Translate.vc / Portekizce → Rusça / Top
Top Çeviri Rusça
770 parallel translation
Líder Spider, daqui Controlo Top Hat.
Спайдер-Лидер, это Хэттоп-Контроль.
- Afirmativo, Top Hat.
- Принял, Хэттоп.
Líder Spider, Controlo Top Hat.
Хэттоп-Контроль – Спайдер-Лидеру.
Afirmativo, Top Hat.
Понял, Хэттоп.
Esta emissora não tinha um programa entre os Top 20.
У этой телесети нет ни одной передачи, вошедшей в топ 20.
No próximo encontro de filiadas, estarei a dizer-lhes que estamos no Top 5!
А в следующем году я скажу вам, что мы возглавили пятёрку лучших сетей!
Você trabalha em peças bonitas e coloridas, top-to-bottoms
Ты делаешь свежий цветной кусок, сложный топ-ту-боттом ( top-to-bottom ).
Você tem que ser capaz de conquistar uma linha com escritos no interior, apoderar-se dela com throw-ups, top-to-bottoms, Você tem que faze-la toda.
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Agora, vamos voltar ao top 10.
Начинаем обратный отсчёт..
É, Top, e daí?
Да, Старшой, как насчет отдыха?
- Top, qual é a operação?
Эй, Старшой, что у нас за дело?
A fase final do mundial de braço de ferro. Nós chamamos de : "Over the top".
К финальной стадии в мире армрестлинга, которую мы называем "изо всех сил"!
Você quer dizer um top amarelo.
Может в желтом топе?
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой!
With the fringe on top.
В экипаже, покрытом бахромой!
On top of old smokey all covered with snow
Есть в снежных вершинах глухой перевал
And when we climb up to the top
Когда вершину видит глаз,
Tudo o que vou dizer tem a designação de top secret.
все, что я вам расскажу, Строго засекречено. Я был солдатом, господин Гаррисон.
Assim, você baixa seu top assim... E faz sexo oral assim.
Ты немного оголяешь плечико... и ублажаешь себя...
Vá lá, se não nos contas o top secret da campanha do café, isto, pelo menos, podes fazer.
Послушайте, если уж ты не сыграл свою секретную мелодию для кофейной компании, по крайней мере - спой что-нибудь.
- Top Gun.
- "Топ Ган".
Top Gun.
"Топ Ган".
Viu um filme chamado "Top Gun".
Посмотрел фильм "Топ Ган".
Nunca ouves os top ten?
За чартом ты не следишь, чтоли?
Está bem, Sr. Top Secret, quero algumas respostas, certo?
А теперь рассказывай свои секреты. Мне нужны ответы и немедленно.
- Que ganchos tão giros. - Que top tão Oitentas.
Эти клипсы такие милые.
O compra do top sobre orgasmos na frente do reverendo e agora essa quase-sabotagem na entrevista.
Ты покупаешь эту кофту, говоришь об оргазмах в присутствии капеллана, а теперь практически срываешь собеседование
- Top 40, clássica?
- Топ 40, Классика?
O código de inicializado é top secret.
Полное завершение программы требует полномочий.
"Top Hat".
- Для группы "Цилиндр".
Alguma matéria passivel de o lançar no top, através dos média.
Шумихи в прессе, которая выдвинула бы вас вперед.
Bom, Sue Ellen, é que não é um top.
Ну, Сью Эллен... Его не носят напоказ.
Usa-o como top.
Она надевает его сверху.
Vi uma mulher no nosso corredor com uma coisa destas como top.
В коридоре я видел женщину с лифчиком напоказ.
Vamos vender isto como top.
Мы будем продавать их как верхнюю одежду.
Excelente trabalho com o novo top. É sucesso garantido.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
O estás a dizer?
Comment : 0,0 : 06 : 56.32,0 : 06 : 57.21, sse bg top, 0000,0000,0000, Но ведь это ты сказал, что мы должны расстаться!
Olá!
Comment : 0,0 : 06 : 57.58,0 : 06 : 58.64, sse bg top, 0000,0000,0000,... может быть...
Sim, com um estudante de medicina.
Comment : 0,0 : 07 : 03.68,0 : 07 : 05.53, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я все еще люблю... Comment : 0,0 : 07 : 05.53,0 : 07 : 06.04, sse bg top, 0000,0000,0000, Не всегда... женщина может стать такой же, как была когда-то. О!
É verdade, emprestas-me o teu perfume de lavanda?
Comment : 0,0 : 07 : 06.04,0 : 07 : 10.17, sse bg top, 0000,0000,0000,... такой же, как была когда-то. Comment : 0,0 : 07 : 08.20,0 : 07 : 09.95, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать... Нет.
Não.
Comment : 0,0 : 07 : 10.17,0 : 07 : 11.10, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать такой же, как тогда. Вот жадина!
Que embirrante!
Comment : 0,0 : 07 : 11.10,0 : 07 : 12.82, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я люблю тебя.
Aquilo não é para crianças.
А Синдзи у себя? Comment : 0,0 : 07 : 12.82,0 : 07 : 15.15, sse bg top, 0000,0000,0000, Говорю тебе, это невозможно!
O Shinji está no quarto?
Comment : 0,0 : 07 : 23.29,0 : 07 : 23.71, sse bg top, 0000,0000,0000, Не надо так говорить... что он его ненавидит. Comment : 0,0 : 07 : 15.15,0 : 07 : 16.62, sse bg top, 0000,0000,0000, Я пыталась забыть тебя три года!
Eu sei que é top secret, mas conta-me mais coisas!
Я понимаю, что это секрет, но, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь.
- Podes tirar o teu top?
- Да? Можешь снять лифчик?
Matando e mais tarde tornando-se na sua irmã, a top-model, ela salvou seu coração.
Убивая и после преображаясь в свою сестру топ-модель, она оберегает свое сердце.
Top!
- Помогите!
Não, foste tu que disseste que nos deveríamos separar.
Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не знаю, как ты... или нет? Comment : 0,0 : 07 : 01.55,0 : 07 : 03.35, sse bg top, 0000,0000,0000,... но я сильно изменилась с тех пор. Я дома!
- Viva.
Привет. Comment : 0,0 : 06 : 59.12,0 : 06 : 59.85, sse bg top, 0000,0000,0000, Не говори так!