Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tranqüila
Tranqüila Çeviri Rusça
15 parallel translation
Do amor não tinha mais que a sombra, e inclusive a sombra de uma sombra, como quando se vislumbra em um lago o reflexo de uma planta d'água, não tranqüila, senão agitada pela água, de modo que esse reflexo deformado em parte nos escapa.
У меня была, как будто, только тень любви, да, и даже тень тени, как отражение кувшинки в пруду, не спокойное, но дрожащее в водяной ряби, так, что даже отражение деформировано и принадлежит кому-то другому... "
Estava acostumado ao espaço e à vida tranqüila do campo... e, agora, me via no coração de Londres, em plena era vitoriana.
Я, привыкший к сельским просторам, где жизнь протекала спокойно и неторопливо, вдруг очутился в Лондоне. И это в расцвет викторианской эпохи!
E terá uma viagem muito tranqüila.
Никаких признаков того, что кто-то выжил.
Menos agitada, mais tranqüila.
Он потише, с не таким очевидным весельем.
Em vista de provas recentes, não posso com a consciência tranqüila, utilizar técnicas que foram derivadas de práticas tão inumanas. Com a consciência tranqüila?
Ввиду открывшихся недавно свидетельств, я не могу с чистой совестью использовать результаты исследований, полученные такими нечеловеческими методами ".
Vai parecer uma morte muito tranqüila.
Это будет похоже на блаженную смерть.
Eu não ficaria tranqüila enganando seu povo.
Мне не нравится идея с обманом ваших людей.
esta noite poderá dormir tranqüila sim... poderei
А сейчас можете отдохнуть. Конечно, конечно.
Por isso Poul pode voltar a Deus com a mente tranqüila.
И теперь Поль с миром возвращается обратно к Богу.
Embora resistam quando as colocam em uma bolsa ou em uma rede, ao soltar ficam tombadas. Adiante temos uma mãe com a que acabamos de trabalhar, e está tranqüila com seu filhotinho.
Даже если он сопротивляется, когда ты ловишь его мешком или сетью, как только ты отпускаешь его, он тут же ложится.
Tranqüila, obrigado.
Хорошо, спасибо.
"Era de vida tranqüila," "e os elementos de tal modo nele vieram a se unir,"
Так жизнь его промчалась безупречно, Так лучшие начала в нем слились,
Não, tranqüila, toma ar.
Вот, успокойся и угощайся.
Bem, seria tranqüila. Ele foi quebrado.
конечно он будет тихий, она была сломанная
Sim, é realmente tranqüila aqui.
Да, здесь, наверху, действительно тихо.