Translate.vc / Portekizce → Rusça / Trap
Trap Çeviri Rusça
25 parallel translation
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, почему ты ещё не" поднялся "? "
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
"Trap, что ты, делаешь?" "Я хотел сделать свой собственный кусок."
FILTRO DE AR
LINT TRAP
Sways her body and lays the trap.
Изгибы ее тела, это ловушка.
Gostaste da armadilha que te prendeu a perna ontem?
Did you enjoy that bear trap snapping on your leg yesterday?
Family Guy - S09EP21 It's a Trap
ГРИФФИНЫ
Eu agarrei a HNET A Rat Trap.
Попался как мышка в мышеловку.
No clube Trip-Trap, na Chauncey.
В клубе "Трип-трэп", около Чонси.
Estás em Wolf Trap, Virginia.
Ты в Вулф Трэп, в Вирджинии.
Wolf Trap, Virginia.
Вулф Трэп, Вирджиния.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Мы в Вулф Трэп, так что все в порядке.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite. Bem...
Вы сказали, что он не покидал вас, но в то же время вы бродите по Вулф Трэпу в середине ночи.
Em Wolf Trap, Virgínia.
Вулф Трэп, ВирджИния.
Não em Wolf Trap, Virgínia.
Не в Вулф Трэп, ВирджИния.
Sou esperta o suficiente para saber quando me devo calar.
I am smart enough to know when to shut my trap.
Sou dançarina no clube Bare Trap Gentlemen's, próximo ao Pan Am Expressway.
Я танцую в Джентельменском клубе обнаженная ловушка. Для Пан Ам Экспрессвэй.
The Flash S01E20 "The Trap"
Перевод группы Coffee Translate Перевела Grenada Редактор GooFFi
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo. Entendido, "Trap 1".
Грейхаунд, это Ловушка Один, никакого признака врага.
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Ловушка Один, цель на вашем автомобиле!
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
Грейхаунд, это Главная Ловушка, конец. Грейхаунд, прием
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
Они отобрали твою жизнь на улице-ловушке, Клара,... и я собирался заставить их тебя вернуть.
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
— На улицу-ловушку, в тот момент, когда меня забрали?
É bombeiro em Wolf Trap, Virginia.
Он пожарный в Вулф-Трап, Вирджиния.
És o filtro de pêlos do meu amor.
You're the lint trap of my love.