Translate.vc / Portekizce → Rusça / Trick
Trick Çeviri Rusça
87 parallel translation
"ficamos com Trick Bag."
Маленькую штучку под названием "Trick Bag".
- Provavelmente estão na casa do Trick.
Они, наверно, на хате у своей биксы.
- Que Trick?
Какой биксы?
Isto é Cheap Trick.
Это вам - "Низкая уловка".
É isso que me diferencia de outros políticos, Sr. Trick.
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
Devo pedir ao Sr. Trick que envie um "comité" para tratar disso?
Мистеру Трику стоит создать... комитет по решению этой проблемы?
Trick Daddy.
Это Трик Дэдди.
Sr. Trick, vigie estas pessoas.
Мистер Трик, последите за этими людьми.
Obrigado, Sr. Trick. Foi muito simpático da sua parte.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
Trick?
Крик!
Podes cortar algumas substâncias incitadoras à raiva Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks Bing Bangs ou Flying Willards.
Ты не должен использовать вызывющие гнев вещества такие как кофеин, никотин, алкоголь, крэк, кокаин голубые звезды, синие клевера, серые вишенки белые инь-янь или красные фольксвагены.
Cheap Trick?
"Низкая уловка"?
- Cheap Trick.
- "Чип трик".
Não dá para cantarolar Cheap Trick.
Петь тихо их песни невозможно.
Um "hat trick"?
Фокус со шляпой?
"Doçura ou travessura."
Trick or treat.
Creio que foi o Robin Zender, do "Chip Trick", que disse : "Eu quero que tu me queiras". Se eu contasse essa canção, seria :
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
Um hat-trick!
Эй, обманщица!
- Truque barato.
"Cheap trick".
Sou o baixista dos Truque Barato.
Я играю на басе в группе "Дешёвый трюк". ( рок-группа Cheap Trick )
Eles estão a viver de êxitos dos Cheap Trick É embaraçante.
Они ровняются на Чип Трик. И это настораживает.
Ghery disse que a cadeira "Hat Trick" foi inspirada num caixote de maçãs.
Гери сказал, что на кресло "Хет-Трик"
Não, quero saber alguma coisa do Trick.
- Нет, я хочу кое-что у Трика спросить.
Caraças, Trick.
О, Трик мужик.
Eu podia negociar com o Trick a troca deste ovo, por um favor futuro para ti.
Вот например, я могу провести переговоры с Триком об обмене яйца на его будущую услугу.
Trick, não vais dar ouvidos a esta humana parva?
Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
O Trick está nesta, pela amizade da Kenzi e...
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Está bem, em primeiro lugar, ele vai negar, mas o Trick tentou sacrificar-me como virgem.
Хорошо, во-первых, он будет отрицать это, Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу.
Ele era tão desprezível, eu senti tanto pelo Trick, ele estava tão stressado... Mas graças à Kenzi, porque... Adaptação para Português :
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
Para mim chega, Trick.
Я завязываю с этим, Трик.
Alguma dica, Trick?
Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
E, Trick, veja o que mais encontra.
И, Трюк, посмотрим что еще ты сможешь найти.
- Trick pede sua presença no bar.
- Трик хочет, чтобы ты пришла в бар.
Este Trick, vai ficar bem?
С Триком все будет нормально?
Li no livro do Trick.
Я прочитала это в книжке Трика.
Tens que começar a acreditar nela, Trick.
Тебе пора начать верить в нее, Трик.
A mim parece-me ser um hat trick.
Прямо хет-трик какой-то.
Um hat-trick, Chase. Vês?
Хет-трик, Чейз.
Mascarando e alterando novamente o passado
Shape-shift and trick the past again
Ele quer chegar ao hat trick.
Он еще может оформить хет-трик.
Fizeste-me perder o hat trick e uma entrevista no ESPN.
Из-за тебя я пролетел с хет-триком и с интервью на ЕSРN.
Joey rebentou a competição quando em 2000, com 49 anos ganhou o terceiro hat trick das corridas de TT.
Джой покинул спорт с 2000 году, в 49 лет. когда он выиграл третий хет-трик в гонках ТТ.
Hutchy, Ryan e Conor ; nesta ordem é o hat-trick para Hutchy a vencer 3 provas do TT numa semana.
Хатчи, Райан и Конор, в таком порядке. Это хет-трик Хатчи - он выиграл три гонки ТТ за неделю.
E agora o meu próximo truque.
And now for my next trick...
É o que se chama um hat-trick.
Это вы в сухую. Хет-трик.
É o Trick que vocês querem.
Тебе нужен Трик.
E onde está o Trick?
Так где же Трик?
Mude para a "Cheap Trick"
Ну, я передумал!
Sem essa, eu odeio aquele lixo pop!
Мы меняем эту песню на Cheap Trick! - Ни в коем случае.
- Sempre gostei desse truque da música.
Хм. Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
E17 "Hat Trick"
Давным-давно.