English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tulsa

Tulsa Çeviri Rusça

130 parallel translation
Caso se torne aborrecida, podes ir a Tulsa passar o fim-de-semana.
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
- Tulsa.
В Талсе.
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
São Luís, Tulsa, Cidade de Oklahoma, Denison, Dallas.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
E a rota mais a Sul, torneando Tulsa?
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
- Tulsa.
- Тулса.
O pai disse que vamos ter o maior casamento... que Tulsa já viu.
Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза.
Vivo em Tulsa. " Onde é que fica?
Я живу в Таулсе. " Где это?
Ames, Iowa, Tulsa, Skokie, Center City, Tallahassee Albany, San Antonio, Jasper, Wyoming.
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси, Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
Albany, Tulsa, Wichita.
Олбани, Талса, Уичито.
Tulsa no Oklahoma.
Талсе. Талсе, Оклахома.
Eu tenho família em Tulsa.
Да что вы говорите?
O Chandler será o gerente em Tulsa.
Чендлер будет управлять нашим офисом в Талсе.
Sabes como as pessoas dizem que Tulsa é a Paris de Oklahoma?
Знаешь, люди говорят, что Талса Париж Оклахомы?
Ela pediu-me para ir chefiar a sucursal de Tulsa.
Она попросила меня переехать в Талсу и быть президентом нашего офиса там.
- Tulsa, Oklahoma?
- Талса в Оклахоме?
Ela pensava que era ela que ia mudar-se para Tulsa.
Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
Acho que não posso mudar-me para Tulsa.
Я не думаю, что смогу поехать в Талсу.
Quando eu disse que me mudaria para Tulsa, não sabia o que estava a dizer.
Так что когда я сказал, что поеду в Талсу, я даже знал, что я говорю.
Contei à minha mulher sobre Tulsa e ela não quer ir.
Я пришел домой, сказал моей жене о Талсе, и она не поедет.
Eu adoro Tulsa.
Понимаете, я-то люблю Талсу.
Tulsa é o Paraíso, Tulsa é a Itália.
Талса - рай. Талса - Италия.
Eu ligo-lhe de Tulsa.
Я позвоню вам из Талсы.
- Vamos mudar-nos para Tulsa.
Мы переезжаем в Талсу. Что?
Vou para Tulsa.
Я еду в Талсу.
É verdade que está em Tulsa porque adormeceu numa reunião e aceitou o lugar sem perceber do que se tratava?
Правда ли, что вы в Талсе из-за того, ч то заснули на собрании и согласились переехать, не понимая на что вы соглашаетесь?
Isso fica a quatro horas de Tulsa!
Маскоги?
-... por isso, disse que ia ficar em Tulsa.
-... и сказал, что должен остаться в Талсе.
Tens de dizer ao Joey que não estás em Tulsa.
Чендлер, ты должен сказать Джоуи, что ты не в Талсе.
Assim, parecerá que acabei de chegar de Tulsa.
Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
Não disseste que Tulsa ficava a três horas de avião?
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Se só chegaste agora de Tulsa, como é que a tua mala chegou primeiro?
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Disse-te que estava em Tulsa porque queria passar a noite com a Monica e eu não sabia...
Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой. ... и я не знаю...
E não me obriguem a referir o modo como fala a gente de Tulsa.
И даже не спрашивайте, как говорят жители Талсы.
Bem, vou para Tulsa.
Ну все, я поехал в Талсу.
A empresa pediu-me para chefiar os escritórios de Tulsa.
Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
Esperem, não podem ir para Tulsa.
Ты не можешь поехать в Талсу.
- Livraste-te daquilo em Tulsa?
- Ты отказался от поездки в Талсу?
Não precisas de te mudar para Tulsa.
Тебе не придется ехать со мной в Талсу.
Davas-nos jeito em Tulsa.
Ты можешь нам пригодиться в Талсе.
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Procuro empregos em restaurantes em Tulsa, para ti.
Ищу тебе работу в Талсе.
Quando chegarmos a Tulsa, levo-te a um belo jantar no Poucas Sobras.
Когда приедем, я свожу тебя на ужин в Слим Пикинс.
Vai ser difícil não comer porco em Tulsa.
Сложно будет найти кошерный магазин в Талсе.
Ouve, ando à procura de emprego em Tulsa.
Слушай, я ищу работу в Талсе.
Mas vou mudar-me para Tulsa.
Но я переезжаю в Талсу.
Mas fica um pouco longe de Tulsa.
Но он далековато от Талсы.
- Vai ficar em Tulsa no fim-de-semana.
- Он вынужден остаться в Талсе на выходные.
Faremos uma pequena segunda lua-de-mel no Tulsa Ramada.
Устроим второй медовый месяц в Талсе.
... perto de Tulsa.
На поле с подсолнухами.
- Vamos mudar-nos para Tulsa.
- Мы переезжаем в Талсу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]