English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Turn

Turn Çeviri Rusça

119 parallel translation
Sementinhas que logo
Seedlings turn overnight
"Voltem as costas á Mãe Natureza."
Turn your back on Mother Nature.
"Virei no sitío errado e não consigo voltar a casa."
I took a wrong turn and I just can't go home.
Kahless enfrentou um exército em Three Turn Bridge e estava sozinho.
Кейлесс отбивался от целой армии у Моста Трех Поворотов, а он был всего один.
Parece ser do virar do século.
Turn-оф-века, как он выглядит.
Do virar do século.
Turn-оф-века.
Para o rancho Turn - About na adorável Escalante, no Utah. Serei escoltada por 2 belos cavalheiros que esperam no gabinete do director.
Я уезжаю в загородный дом в великолепном местечке Эскаланте, штат Юта и меня будет сопровождать замечательный джентльмен,..
All right, we'll turn that shit around
Ладнo, мы пoставим всe с нoг на гoлoву
Turn the shit off
Bытираю с сeбя дeрьмo
I get smacked every time the trombones turn to look at her.
Я смакую каждый раз, когда тромбоны поворачиваются так, я её вижу.
Na estante, última prateleira, atrás do livro "Turn Of The Screw."
Книжная полка верхний ряд, за "Поворотом винта"
Talvez possamos tornar este artigo numa denúncia.
Hey, maybe we can turn this article into an expos.
E agora, directo de uma longa excursão onde ele tocou para e com muitas das cabeças coroadas da Arábia e suas esposas...
Прямо с расширенной turnй где он играл и с королевской Аравии и их жен.
Ela é uma porta aberta ao U-Turn, preciso de um pouco de tempo.
Она открытая дверь к Развороту. Мне нужно еще время.
Não te vou dizer merda nenhuma a não ser que me chames de u-turn ( inversão de marcha ).
И я ни хрена тебе не скажу, если ты не будешь называть меня Разворот.
U-Turn, por que não tenho esta nova erva, merda?
Разворот, что это бля, за новая травка?
É melhor mudares de ideias, Sr. U-Turn.
Ты бы лучше о себе подумал, мистер Разворот.
Heylia vai me levar a este tipo chamado U-Turn... Que trafica muito mais que erva.
Хейлиа выведет меня на парня, который называет себя Разворот, который продает далеко не только травку.
Todos sabíamos que a história do U-Turn era uma treta.
Все знали, что эта история про Разворота сплошная чушь.
Não vires costas Em silêncio
- Dont turn away, in silence.
Sou Tra-cy Turn-blad!
Трэйси Тернблэд.
* Você os jogou contra mim nessa cidade *
You turn them all against me in this town
- Desligue o motor e saia do carro.
Turn off your vehicle and step out of the car.
Eu nem punha o despertador nas 2 semanas que ficava em terra, entre os trabalhos.
I didn't bother to turn my clock around for the two weeks on shore between gigs.
Excita-me
* Turn me on *
- Temporada 09 Episódio 16 - "Turn, Turn, Turn"
Сезон 09. Эпизод № 16. "Turn, Turn, Turn".
# Your turn at bat, sir #
И если меня снесет
# Your turn at bat, sir At least I didn't fake it #
И если меня снесет, Ты ритм держи,
Faço-te dar meia-volta Dás meia-volta
¶ Make you turn around Turn around ¶
Aumenta o volume Estou desgovernado
¶ Turn up the music I'm out of control ¶
You turn on the radio
* Ты включаешь радио *
Yo, I don't know Turn off the lights, huh
Выключите свет,
Chama-se "Rosa's Turn".
Это была "Rose's Turn".
Turn it up louder
* * Сделай музыку громче *
E agora é a "turn".
А вот и терн.
After all that I've been through, who on earth can I turn to?
* После всего, через что я прошла * * К кому на земле я могу повернуться? *
Deixem para o Borrão tornar um incêndio numa sessão fotográfica.
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op. Found the cranberries.
You've just got to turn the knob
You've just got to turn the knob
Eu escrevi uma música para Reba mcentire que se chama turn on the radio
# ╜ РН ПЮЯЙНК, ДЮ, Ъ БЕПМСКЮЯЭ, # Ъ ЯРНЧ МЮ ЛЮЙСЬЙЕ ЙПШЬХ
Espera pela tua vez.
Wait your turn.
Isto excita-te?
Does that turn you on?
Pode não terminar como esperamos.
It may not turn out the way we would hope.
Peça ajuda aos seus amigos, para transcender para o amor Amor, amor
Just turn to friends their help transcends to love.
Podes cantar Turn the Beat Around e não se fala mais nisso.
Можешь петь "Turn the Beat Around", и на этом вопрос закрыт.
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen let my heart be the teacher
Потому что история сделана ночью так близко, книги, выключить свет и слушай дай моему сердцу научить
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen let my heart be the teacher no one here to disapprove as we review the lessons you've been missing
Звучит "History is made at night" потому что история вершится ночью книги так близко, выключи свет и слушай дай моему сердцу научить никто здесь не разочаруется что мы учимся вы пропали без вести
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen
потому что история вершится ночью книги так близко, выключи свет и слушай
BURN NOTICE S02E02 "Turn and Burn"
Срочное уведомление Сезон 2 Эпизод 2
* i bust the windows out your car, hey * * after i saw you looking right at her * * i didn't wanna, but i took my turn * * i'm glad i did it'cause you had to learn *
* Но сейчас меня это не волнует... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * После того, как увидела тебя с другой. *
RAIVA
Turn back the clock
Episódio : Turn On, Tune In, Drop Dead Tradução :
Милая, со мной всё хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]