Translate.vc / Portekizce → Rusça / Vanuxem
Vanuxem Çeviri Rusça
21 parallel translation
Estou ocupado, Vanuxem.
- Я работаю, Вануксем.
Profundamente me tomas por parvo, Vanuxem!
И додумался до того, что я - идиот?
Nunca te esqueças, Vanuxem, que eles combateram corpo a corpo cheios de lealdade, de força de bravura para impedir as múltiplas tentativas de invasões bárbaras dos "camembers" ( franceses ), entre outras...
Не забывай, Вануксем, что они бились насмерть! ,.. ... демонстрируя преданность, мощь, отвагу,..
Então, desculpa-me contradizer-te, Vanuxem mas sim, morreram homens e em quantidade!
Так что позволь тебе возразить, Вануксем, ты не прав... Кое-кто умер, и до хрена людей!
Vanuxem, revista-me isto.
Вануксем! .. Проверь-ка.
Vanuxem!
Стоять! ..
Vanuxem, algemas!
Вануксем! ..
Ei, Vanuxem.
Вануксем! .. Возьми фуражку!
Vanuxem!
Вануксем!
É bom rapaz o colega do teu irmão, Vanuxem.
А мне нравится коллега твоего брата, Вануксем...
Mas porque não experimentas sair com o Vanuxem?
Раз так, ну сходи хоть разок на свидание с Вануксемом.
- Vanuxem.
И всё пойдёт на лад.
- Vai servir o Vanuxem.
- Иди обслужи Вануксема.
Estou, Vanuxem?
Алло! .. Вануксем!
Apenas tens saudades minhas, Vanuxem.
Это ты по мне соскучился, поэтому и скучно.
Bruno Vanuxem.
... которого хотелось бы чаще видеть в церкви... Бруно Вануксемом!
Vim dizer-te adeus e desejar-te muita sorte com o Vanuxem.
Зашёл попрощаться... Желаю семейного счастья с Вануксемом!
Não vou casar com o Vanuxem!
.. Я не выйду за Вануксема.
Vamos a casa do meu pai com o Vanuxem.
Мы к моему отцу пойдём.
O Vanuxem empresta-te uma farda.
- Всё, идёшь с нами. - Нет! Переоденешься!
Louise, podes levar o Vanuxem.
Луиза! ..