English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Vermont

Vermont Çeviri Rusça

345 parallel translation
Vou encontrá-la na esquina entre Vermont e Franklin, já estou atrasada.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Até lá abaixo, até Vermont.
Прямо, по Вермонт — авеню.
Sim, na esquina entre Vermont e Franklin.
А, ну да, угол Вермонт и Франклин.
Então não é Vermont e Franklin?
— Так мы едем в другое место?
Vermont.
- Да. - Да.
- Em Vermont, espero.
- И какой курорт там открыт?
- A esquiar perto de Vermont.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
O que é que faz aquele tipo em Vermont se você não aparecer?
А это парень в Вермонте... Он не будет волноваться, если вы не приедете вовремя?
Estão à tua espera em Vermont.
Но ты опаздываешь в Вермонт.
Vais directamente para Vermont?
Ты собираешься уехать в Вермонт прямо сейчас?
Vou viver para uma daquelas comunas no Vermont.
Я поселюсь в одной из коммун в Вермонте.
O Júpiter foi 6º em Vermont.
Юпитер пришёл в Вермонте шестым.
Ouve, vou estar a mostrar casas àquela... família de Vermont.
Я сегодня показываю несколько домов этой семье из Вермонта.
E ainda por cima... estava quase a fechar negócio com os clientes de Vermont.
И помимо всего прочего... я вот-вот должна завершить сделку с людьми из Вермонта.
Teve duas multas por excesso de velocidade... e eu perdi o negócio de Vermont.
Она получила талон, потом еще талон... и мне не удалось заключить сделку с людьми из Вермонта.
Sabem, deviam ir os dois a Vermont. Agora está mesmo bonito por lá.
Bы знаете, вам надо вместе съездить в Вермонт.
Porque não a levas àquele lugar de que te falei, em Vermont?
Почему бы вам не съездить в Вермонт, в то место про которое я говорила?
Uma amiga minha falou-me de um lugar estupendo em Vermont.
Знаешь, мне посоветовали отличное место в Вермонте.
Encontramos marlim em Vermont?
- Марлины в Вермонте? - О!
Sim, vou passar uns dias a Vermont com a Vanessa.
Да, я собираюсь в Вермонт с Ванессой на пару дней.
Vou para Vermont.
Я собираюсь в Вермонт.
Recuperarias todo o dinheiro, evitarias a viagem a Vermont.
Вернуть деньги, избежать поездки в Вермонт.
12-Adam-63, temos um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
ћое им € легко запомнить. " апомни : ƒжои ѕ € ть-центов. Ёто €.
Comentando o caso na estância de esqui do Vermont, o presidente encontra-se, e cito, "profundamente preocupado". Há poucos instantes a Senadora Martin gravou este dramático apelo pessoal.
По поступившим с горнолыжных склонов Вермонта комментариям президент лично заявил, я цитирую, "это касается лично меня".
No dia seguinte vão para Vermont.
- На другой день, их отправят в Вермонт.
Acção de Graças em Vermont, Natal na Suíça...
День благодарения в Вермонте, рождество в Швейцарии -
Gostavas de ir para as colinas brancas de Vermont?
Есть желание погонять на белоснежных откосах Вермонта?
Quanto custam essas colinas brancas de Vermont?
Ммм, а, сколько стоят эти белоснежные откосы Вермонта?
Olha, dá-me algumas horas para pensar no que devemos fazer e telefona-me à noite para Vermont.
Знаешь что? Дай мне несколько часов, чтобы обдумать наши дальнейшие действия, И позвони мне в Вермонт.
Vermont?
Вермонт?
Foi mesmo para Vermont?
Он правда уехал в Вермонт?
Manda uma delas ir buscar-me a Vermont.
Пусть один встретит меня на базе в Вермонте.
" Vermont, Connecticut, Massachusetts, Nova Iorque.
" Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Нью-Йорк.
Em Vermont!
Вермонт.
No nosso primeiro encontro, passámos o fim-de-semana em Vermont.
Наше первое свидание, закончившееся проведением выходных в Вермонте.
Está a tomar o pequeno-almoço com a Emily em Vermont.
Он с Эмили завтракает в Вермонте.
Estão em Vermont?
Они в Вермонте?
Como é que ele acabou em Vermont com aquela bruxa horrível?
Как он мог оказаться в Вермонте с той противной ведьмой?
Não se conhece uma pessoa e vai-se logo para Vermont!
Нельзя же со встречным-поперечным лететь сразу в Вермонт!
O Ross estar todo feliz em Vermont.
Росс сейчас весь счасливый в Вермонте.
Que tal estava Vermont?
Как там Вермонт?
Faço coisas como fugir para Vermont e vocês viram a maçaneta.
Я совершаю такие поступки : срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку.
Parece que a conferência do Chandler podia ter sido... ... em Connecticut ou Vermont.
Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте.
Veio transferida no último semestre de um sítio qualquer em Vermont.
Пришла в прошлом семестре откуда-то из Вермонта.
Acabamos em segundo lugar, na Carolina do Sul, ganhamos balanço, apoios, dinheiro a entrar em Dakota do Sul, Vermont, Maine...
Итак, мы закончим вторыми в Южной Каролине, наберём ход... получим поддержку и одобрение, деньги, причитающиеся Южной Дакоте, Вермонту, Мэну
Uma mulher chamada Martha Crittendon desapareceu de casa dela, em Vermont.
Две недели назад женщина по имени Марта Криттендон... исчезла из своего дома в Бетани, Вермонт.
ela entrou num BMW preto. matrícula L-Q-Y-A-1-9, para oeste em Vermont.
Она в черном "БМВ". "Эль-Кью-Уай-Эй 19".
Á direita em Vermont? Será mais 20 minutos, seu idiota!
Это же ещё 20 минут, идиотка!
Um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
ретин.
E ele vai para Vermont?
А он в Вермонте!
- Vermont?
- Вермонт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]