Translate.vc / Portekizce → Rusça / Verónica
Verónica Çeviri Rusça
140 parallel translation
Que Deus me perdoe se me sinto uma nova Verónica.
Бог простит меня, если я чувствую себя новой Вероникой.
Buttle, Verónica, Sra.
Ѕаттл, ¬ ероника. ћиссис.
Verónica Buttle, Sra.
¬ ероника ЅаттлЕ ћиссисЕ
- Eu e a Verónica estávamos no teatro.
- Да. Мы с Вероникой были в театре.
A DUPLA VIDA DE VERÓNICA
в фильме ДВОЙНАЯ ЖИЗНЬ ВЕРОНИКИ
É a Verónica.
Да, Вероника.
O que aconteceu, Verónica?
Привет, Вероника. Что тут?
- Lembras-te de Bombaim? - Quando eu e o Charles namorámos, disse-me que tinha feito uma viagem interessante pela Índia, com a Verónica dos Vómitos.
Когда мы с Чарли крутили роман, он рассказывал, как путешествовал по Индии с Вероникой Хворобиной.
a Verónica, a Susan...
Сьюзен.
Eu vivia numa guarita como esta... com uma miúda dominicana chamada Verónica.
Я жила в похожей хате с доминиканской сестричкой по имени Вероника.
Mas das esquisitas, como aquela da Verónica. E depois de acabarmos de fazer sexo, ele lia na cama.
Однако он так ими увлекался, что сразу же после секса, он читал их в постели.
Verónica, a policia está na tua casa. Cristo!
Вероника, копы возле твоего дома.
Ruthie, Verónica, Terrance.
Руфи, Вероника, Терренс.
- Olá, Verónica.
- Привет, Вероника.
- Verónica?
-... Вероника?
Verónica.
Вероника.
A tua aluna contou-me... Verónica.
Вероника, твоя чешская студентка,
Eles levaram a Verónica. Não vão levar meu filho.
Они отняли у меня Веронику, они не отнимут моего сына.
Falou com a Verónica hoje?
Ты сегодня общался с Вероникой?
A Verónica ia-me dar um Cadillac, até o vigilante do Mike estragar tudo.
Вероника собиралась подарить мне каддилак, пока этот парень, что следит за Майком, все не испортил.
Eu, quando oro em frente do ícone de Santa Verónica, sinto a graça em mim.
Вот я, бывало, помолюсь святой Веронике, и какая благодать!
Tome seu medicamento... ore a Santa Verónica... e dormir... dormir...
Выпить лекарства, помолиться на ночь и спать, спать.
- A Verónica.
- Вероника.
Verónica, Red.
Вероника, это Рыжий.
Estava a pensar no "A vida dupla de Verónica" do Kieslowski.
- Я подумываю о "Двойной жизни Вероники Кисловски". Мы только что получили места в первом ряду на живую версию от Польша-Продакшн. - Тебе повезло, Дэн.
Pai, esta é a Verónica.
Пап, это Вероника.
Verónica, a casa onde?
Вероника, где дом?
Olá, Verónica.
Привет, Вероника.
Um Burton e uma Verónica Sloan viveram em 105 Addison.
Бартнон и Вероника Слоан жили на Эдиссон, 105.
Quando é que a Verónica se mudou?
Когда Вероника перееxала отсюда?
Não, era da Verónica.
Нет, это Вероники.
A casa da Verónica?
Дом Вероники?
A Verónica pensa que a querem matar.
Мистер Слоан, Вероника считает, что кто-то хочет её убить.
O Charlie é uma parte da imaginação da Verónica.
Чарли - это некий плод Воображения Вероники
A Verónica está doente...
Вероника нездорова...
Detective Montrose a entrevistar Verónica Sloan.
Детектив Монроз опрашивает Веронику Слоан.
E você Verónica?
А как насчёт вас, Вероника?
A Verónica sabia de algo.
Вероника что-то знает.
Vim ver a Verónica.
Я пришла повидаться с Вероникой.
Olá Verónica.
Привет, Вероника.
Olá Verónica.
Привет Вероника.
A Verónica precisa de companhia, e mais umas horas sem medicamentos não vão fazer mal.
Вероника могла бы составить нам компанию, и я уверен что еще несколько часо вбез лекарств ей не навредят.
A Verónica Sloan diz que matou a irmã dela.
Вероника Слоан сказала, что ты убил её сестру.
Que aconteceu entre si e a Verónica?
Так что произошло между вами и Вероникой?
A linguagem corporal mostra afecção escondida entre a Verónica, o Charlie e a Rose.
Язык тела показывает прявязанность между Вероникой, Чарли и Роуз.
Não há afecto entre a Verónica e o Charlie.
Никакого тепла между Вероникой и Чарли.
Estava noivo da Verónica.
Вы запали на Веронику, правда?
Verónica?
¬ ероника?
Verónica, levanta-te.
Вероника, встань.
Verónica...
Вероника...
Menina Verónica?
Мадемуазель Вероника?