English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Vienna

Vienna Çeviri Rusça

71 parallel translation
Mas desejo-lhe sorte, Vienna, o que quer que isso valha.
Даже слишком, на мой взгляд. Но я желаю Вам удачи, Виенна.
- Já temos problemas que cheguem, Vienna.
У нас и так много неприятности,
Não queremos tiros, Vienna.
Мы не хотим стрельбы.
O Dancing Kid e a Vienna não são iguais.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
Se tens alguma coisa a dizer, é melhor dizê-lo, Vienna.
Что вы хотите сказать, Виенна?
Isso cabe à Vienna decidir.
Пусть решит Виенна.
A Vienna já decidiu.
Виенна решила.
Baixa a arma, Vienna.
Опустите пистолет, Виенна.
Não é assim, Vienna?
Не правда ли, Виенна?
Obrigado Vienna, por uns momentos bem passados.
Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время.
A Vienna!
Виенна!
Olha, Vienna, disseste que tiveste um pesadelo.
Посмотри, Виенна, тебе всего лишь приснился плохой сон
Por isso, sorri, Vienna, e sê feliz.
Радуйся, Виенна, мы будем счастливы.
O banco está fechado, Vienna.
Банк закрыт, Виенна.
Podemos tratar disto, Vienna.
- Я думаю, мы можем принять вас, Виенна. - Спасибо, Нэд.
Não me podes impedir, Vienna.
- Остановись, Виенна
Não me obrigues, Vienna!
Не вынуждай меня!
Foi a Vienna que te fez destrancar a porta, não foi?
Джейк! Это Виенна заставила открыть дверь?
E a Vienna era um deles. Entendido?
И Виенна была заодно с ними.
Boa sorte, Vienna.
Удачи, Виенна.
O salão Vienna está fechado, Sr. Logan.
"Виенна" закрыта, Мистер Логан.
Então tem de estar algures entre aqui e o salão da Vienna. Vamos!
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
- Vamos ao salão da Vienna.
- Поехали к Виенне.
- Temos de ir ao salão da Vienna.
Надо идти к Виенне!
Quando saíram do salão da Vienna, seguiram por este riacho.
Я видел, как уходя от Виенны, они двигались вдоль этого ручья.
Então tem de ser entre o salão da Vienna e Furnace Ridge.
Тогда их лагерь должен быть где-то между ручьем, Виенной и этим хребтом.
O único lugar daqui até à cidade é o salão da Vienna.
Виенна - единственное, что находится между этим местом и городом.
Também viemos por ti, Vienna.
Мы пришли и за вами, Виенна.
Foi ideia da Vienna, não foi?
Это идея Виенны?
A Vienna convenceu o Jake a abrir o banco para vocês, não foi?
Виенна открыла банк для вас? Говори же!
Diz-nos que a Vienna era uma de vós e damos-te uma hipótese.
Только признай, что Виенна - ваш сообщник! И мы дадим тебе шанс.
A Vienna era uma de vós?
Виенна была с вами?
Vou levar a Vienna e o Turkey para a cidade e eles serão julgados.
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
Pode levar o Turkey, Xerife, mas a Vienna, não.
Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
Esta ideia não foi minha, Vienna.
Это не моя идея, Виенна.
É a Vienna. E o Johnny Guitar!
Это Виенна, и "Джонни Гитара"!
A Vienna atira bem.
Виенна хорошо стреляет.
Quero agradecer-lhe por ter ajudado a Vienna.
Спасибо за то, что помог Виенне.
Além disso, se a Vienna o trouxe, é porque ele deve ser de confiança.
Если Виенна привела его с собой, то он - свой.
À frente da Vienna?
На глазах у Виенны?
Como é que te sentiste com aquela corda à volta do pescoço, Vienna?
А что чувствует человек с веревкой на шее?
Como lhe irás agradecer, Vienna?
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна?
Olha só para ele, Vienna.
Посмотри на него, Виенна!
Só quer a Vienna e o guitarrista.
Ей нужна Виенна и гитарист.
O Kid ainda gosta da Vienna.
Кид привязан к Виенне.
Vou subir, Vienna!
Я иду к тебе, Виенна!
Tenho uma marcação com a Vienna.
У меня назначена встреча с Виенной.
A Vienna está ocupada. Vai ter de esperar.
Босс занят.
Anda cá abaixo, Vienna.
Спускаетесь, Виенна.
Olha bem, Vienna.
Посмотрите на это.
Escolheste uma má altura para tratar dos negócios, Vienna.
Ты выбрала плохое время для бизнеса, Виенна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]