English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Vortéx

Vortéx Çeviri Rusça

54 parallel translation
Estou a passar devagar a gravação que fizemos do vortex do tempo.
Я замедлил записи, которые мы сделали в водовороте времени.
Parece ser um vortex, uma porta para outra dimensão.
Похоже на воронку. Проход в другое измерение.
Oh, um vortex.
О, воронка.
Você fará o papel do holograma médico de emergência. O Oficial Médico Chefe à bordo da nave estelar Vortex.
Вы возьмете на себя роль экстренной медицинской голограммы, шефа медицинской службы на борту звездолёта "Вортекс".
Vortex?
"Вортекс"?
Os personagens da Vortex são maiores que a vida.
Персонажи "Вортекса" больше, чем живые.
Splashdown, sugado por um vortex.
Сплэшдаун - засосало в вихрь.
Isto é um vortex de inércia ( entropia ).
Это циркулирующая вихревая энтропия.
Neo _ vortex ( 12.1 % ) arrifana69 ( 12.1 % ) zeon5 ( 10.5 % ), jamlvs ( 5.8 % ), Tazgirl ( 5.7 % ) Tweeny ( 4.5 % ), just-do-it ( 3.2 % ), spastikman ( 2.3 % ) Psico _ Mind ( 1.1 % ), grunland ( 1.0 % ), Maston ( 0.6 % )
( играет инструментальная музыка )
De que tudo começou com o Big Bang! The Big Bang Theory S03E12 O Vortex do Médium Tradução :
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for torrents.ru HQ-Films
Depressão de uma fractura no vortex craniano.
У него углубленная трещина на теменной части черепа.
O Vortex do Tempo está a abrir-se!
Вихрь времени открывается!
Entre no Vortex.
Не останавливайтесь!
Um grupo chamado Vortex.
Покушение готовит "Вортекс".
O Vortex tem uma arma secreta.
У "Вортекса" есть секретное оружие.
Sem isto, o Vortex está acabado.
Без этого ключа покушения не выйдет.
O Vortex é constituído por mim e mais duas pessoas.
В "Вортексе" - нас трое участников.
E quanto ao Vortex, deve ter copiado o nome de uma caixa de detergente.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
O Vortex esteve em Moçambique.
"Вортекс" был в Мозамбике.
O Vortex está acabado.
С "Вортексом" покончено, но есть новость лучше.
Coordenada por um grupo de assassinos implacáveis chamado Vortex.
Его подготовила банда жестоких убийц, которая зовется "Вортекс".
O poderoso Vortex foi eliminado ao apoderar-me desta pequena chave.
Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком.
Esta é a bruxa que trabalha para o Vortex!
Эта грымза работает на "Вортекс"!
Humilhou-me perante o Ministro dos Negócios Estrangeiros, perdeu a única pista sobre o Vortex e tentou matar a minha mãe!
Перед министром вы меня опозорили, нить ведущую к "Вортексу" упустили, да еще покушались на мою мать!
O Vortex estava em Moçambique!
"Вортекс" был в Мозамбике!
Ainda assim, pelo menos sabemos que o Vortex estava em Moçambique.
А мы хотя бы узнали, что "Вортекс" был в Мозамбике.
Se o Vortex estava em Moçambique, talvez você tenha visto algo.
Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели.
Os três membros do Vortex estavam lá nesse dia.
Да. Группа "Вортекс" была там в тот день.
Se o Karlenko pertence ao Vortex, quero que o traga para cá.
Если он действительно из группы "Вортекс", доставить его сюда.
O Vortex pertence à KGB...
"Вортекс" - это КГБ...
Se o Vortex estiver operacional, será perigoso demais.
Опасность остается, если "Вортекс" еще существует.
E em relação ao Vortex?
Что у нас с "Вортексом"?
O Vortex é constituído por três homens.
Там было трое участников.
Temos de saber a identidade do terceiro membro do Vortex.
Мы должны знать, кто этот третий человек в "Вортексе".
O Karlenko disse-me que o terceiro membro do Vortex pertence ao MI-7.
Пусть Карленко мне сказал, что третий человек в "Вортексе" из нашего ведомства.
Não, ele é o terceiro membro do Vortex.
Он третий участник группы "Вортекс".
Você pertence ao Vortex!
Вы из "Вортекса"!
Sei que és o terceiro membro do Vortex.
Я знаю, что ты третий участник "Вортекса".
Kate, eu não pertenço ao Vortex. Armaram-me uma cilada.
Кейт, Кейт, я не "Вортекс".
Acho que a arma secreta do Vortex...
Кажется, секретное оружие "Вортекса".
Então, Johnny, o que vai fazer em relação ao Vortex?
Да, Джонни, а что вы будете делать с "Вортексом"?
Queremos que ele responda a umas perguntas sobre o Vortex.
У меня к нему пара вопросов насчет "Вортекса".
- Morre, escumalha do Vortex!
- Подонок из "Вортекса", сдохни!
Ele é o terceiro membro do Vortex.
Это третий участник "Вортекса".
Os cabecilhas do Vortex foram presos e a China está grata à Inglaterra e ao MI-7.
Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7.
Sim, é uma das nossas sondas Vortex.
Да, это один из наших вихревых зондов.
O vortex das Galápagos forma ondas que podem chegar aos 9 metros, o seu troar ouve-se a quilómetros de distância.
"Галапагосские водовороты формируют волны высотой более 9 метров". "А их мощный рев можно услышать за 10 миль".
Vês, o que acontece com o Tornado, certo, o vortex no qual eu mexo as minhas ancas,
С "торнадо" всегда так бывает : вихрь! Я двигаю вот так бёдрами...
Especialmente com um movimento descendente cria aquele vortex.
Особенно сверху вниз, и это создаёт вихрь!
Talvez seja do teu vortex.
Может, это опять твой вихрь "? !
Porque eu criei um vortex.
- Я создал мощный вихрь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]