English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Vous

Vous Çeviri Rusça

173 parallel translation
Parlez vous Francais, Senhor?
- Hе страдаешь от морской болезни?
Relaxe "vous".
Расслабьтесь.
Pour vous, milord Que aproveite
Для вас, милорд, пожалуйста!
Dormez vous Dormez vous
До свидания.
Monsieur Ryder, s'il vous plaît!
Месье Райдер!
S'il vous plaît.
Пожалуйста.
Où allez-vous?
У алле ву?
Näo vous.
Жаль.
Vous etes vraiment un imbecile! Sou cidadão belga e não têm o direito de me deter.
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Dá-lhes um pouco daquela ooh-la-la cantada. Um pouco mais daquele "parlez-vous français?"
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Asseyez-vous, Monsieur.
Присаживайтесь.
S'il vous plaît.
Прошу вас.
- Muito obrigado. - Je vous enpris...
- Благодарю Вас, сэр.
S'il vous plait, procuramos a Mademoiselle Molly Dean.
Пожалуйста, мы ищем мадмуазель Молли Дин.
S'il vous plait, Monsieur, esta refeição foi preparada nas vossas cozinhas?
Пожалуйста, месье, эта еда, она с Вашей кухни?
Para um "rendez-vous" no jardim.
И заманил в беседку.
Fala inglês?
Parlez-vous anglais?
S'il vous plait, Miss Lemon.
Пожалуйста, мисс Лемон.
Celia, M. McNabb, assayez vous, s'il vous plait.
Мадемуазель Силия, месье Макнаб. Пожалуйста, присаживайтесь.
- S'il vous plait, Miss Lemon.
Пожалуйста, мисс Лемон.
S'il vous plait, M. Leonard.
Простите, месье Леонард.
Vous avez bien dormis?
Что?
Tenha paciência, M. Chapman, je vous en prie.
И Пэт? Терпение, месье Чепмен.
- Parlez-vous Français?
- Парле ву франсэ?
Podemos pedir dois copos do tinto da casa, S'il vous por favor?
Официант, можно нам два бокала и красного вина, емм... s'il vous пожалуйста?
"Excusez-moi, s'il vous plait".
Извините, пожалуйста. ( Фр. )
Qu'est-ce que vous l'essai?
Q'est que vous lisez? ( Что вы читаете?
Qu'est-ce que vous l'essai?
) Q'est que vous lisez?
S'il vous plaît, madame.
Да, мадам.
"Voulez-vous coucher avec moi?" Sabes o que quer dizer?
Вуле-ву куше авек муа? Знаешь, что это значит?
Eu disse que não tens de saber o que "Voulez-vous coucher avec moi" quer dizer para gostar da música.
Но не обязательно знать, что означает "Вуле ву куше авек муа",... чтобы любить эту песню.
"Excusez-moi", garçon. Pdia trazer-me outra faca de carne, "s'il-vous-plais"?
Простите, гарсон, можно мне другой нож для мяса, силь ву пле?
Maestro, tambores, s'il vous plait.
Маэстро, дай мне немного барабанов, силь ву пле.
S'il vous plaît, pare.
S'il vous plait. Остановите.
"Pour vous."
Pour Vous.
Sr. Finn, mostre-me a actual configuração das armadilhas, s'il vous plaît.
А вы, м-р Фин, покажите мне схему расположения ловушек.
- Mais devagar, s'il vous plaît.
- Помедленнее пожалуйста.
- Também foi bom conhecê-la.
Enchantee de vous rencontrer. - Приятно было познакомиться. - Спасибо, пока.
- Oh, não. Não, não...
Un moment, s'il vous plait.
Empresta-me o seu braço,'s'il vous plaît?
Мисс Лейла, могу ли я взять вас под руку, силь ву пле?
Je vous félicite.
Можно поздравить?
S'il vous plait.
Силь ву пле. Мерси.
Comment allez-vous?
Как поживаете?
Je vous en prie, Madame.
Очень рад, мадам.
Assayez vous, Inspector-chefe.
Присаживайтесь, старший инспектор.
Bella Duveen, s'il vous plait.
Пожалуйста, мадемуазель Беллу Дивин.
Qu'est-ce que vous l'essai?
Q'est que vous lisez? ( Что вы читаете? )
Por aqui, Coronel, s'il vous plait
Прошу вас, полковник.
S'il vous plait, uma ova, idiota!
Глупый шут.
Um "rendez-vous".
"Любовное свидание".
Uma cola de dieta, s'il vous plaît.
- Шампанское.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]