English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Why

Why Çeviri Rusça

413 parallel translation
Why?
Что это значит?
Aleluia, Maria amou o seu filho Porque não me ama a minha mãe?
♪ HaIIeIujah, Mary Ioved her son ♪ Why don't my mother Iove me?
Por que não me pediste, querida
So why didn't you ask me, baby
Então porque a teria ele mudado? * So why would he change her?
* Так зачем менять её?
Oh yeah? ! Why?
Да, и чем же?
Oh, you better watch out, You better not cry Better not pout I'm telling you why
О, ты лучше будь осторожней, Ты лучше не кричи лучше не дуйся, я скажу почему
So why don't you?
Так почему б и нет?
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
My room is still messed up, and I know why
B мoeй кoмнатe всe eщe пoлный бeспрeдeл
Why, man?
Пoчeму, парeнь?
But l got high I'm taking it next semester, and I know why
Нo я oбкурился И я oстался на пoвтoрный курс
Why, man?
Пoчeму, чувак?
Now I'm selling dope, and I know why
Тeпeрь я прoдаю траву И я знаю, пoчeму
They took my whole paycheck, and I know why
Они забрали всe мoи дeньги И я знаю, пoчeму
Now I'm a paraplegic, and I know why
Тeпeрь мeня парализoвалo
Now the tow truck's pulling away, and I know why
Тeпeрь буксир oтгoняeт мoю машину И я знаю, пoчeму
Now I'mjacking off, and I know why
И тeпeрь я дрoчу И я знаю, пoчeму
Now I'm sleeping on the sidewalk, and I know why
И тeпeрь я сплю на трoтуарe И я знаю, пoчeму
And ifl don't sell one copy l'll know why
И eсли никтo нe захoчeт Пoкупать эту пeсню Я знаю, пoчeму
Se se quer desaparecer, para quê dar-se a esse trabalho?
If you want to vanish, why go through the trouble?
- Por que é que a Molly esteve lá?
- Why was Molly there?
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
Porque está o quarto tão frio?
- Why is the bedroom so cold
Por que estamos preocupados com o que dois totós adolescentes pensam de nós?
S-so, why are we so concerned what two nerdy teenagers think of us?
Faço isso há anos Então, porquê escolher agora?
I been doing this forever So why you choosing now?
* Me pergunto porque infernos fico nessa cidade *
I wonder why the hell I stay in this town
* Ainda não sei porque você foi embora *
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
* Por que nos importarmos com o poder? *
Why should we care for the powers that be?
* Por que devemos planejar o amanhã? *
Why should we plan what tomorrow will bring
* Por que acreditar que isso pode mudar algo? *
Why believing that it could change anything
* Ainda não sei porque você foi embora *
Still don't know why you went away
Why is the heart so happy? Why..
Почему сердце так радо?
Why is the heart so happy?
Почему сердце так радо?
Why..
Почему?
Why does my every breath seem to be crying?
Почему каждый вздох похож на плачь?
Why do I seem to have befriended loneliness?
И почему моим другом стало одиночество?
I'll be all right. I'll be all right. I don't know why.
То со мной все будет хорошо.
I don't know why..
Не знаю, почему..
- É muito útil.
This is why they're useful.
- Por que é que não paga então, meu? - Disse desnecessário?
Why don't you stay the hell out of it, old man.
- Mas por que é que tiveste que vir embora?
Well, why'd you have to leave?
- Por que é que achas que os incomodaste?
Why do you think you made them uncomfortable?
- Por que é que fizeste isso?
Why would you do that?
- Fica quieto. Em silêncio, senhor.
Why is that, sir?
- Por que é que estava preso?
Why were you in jail?
- Quero saber porquê.
I want to know why.
Acho que vou ter que te contar todos... Para chegar ao... porquê.
I guess I'd have to tell you the all of it just to get to the why.
Vai.
"And all of the people and I don't know why"
Why is it so?
Почему это так?
I don't know why..
Не знаю почему
I don't know why. I don't know why..
Не знаю, почему..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]