Translate.vc / Portekizce → Rusça / Wilderness
Wilderness Çeviri Rusça
20 parallel translation
Quando Deus nos deu maná no meio do nada
When God gave us manna in the wilderness
Isto do Cap. Benjamin Martin cuja ira foi famosa durante a campanha Wilderness?
И это слова капитана Мартина, столь знаменитого своей яростью при кампании Уилдернесса?
Que aconteceu em Forte Wilderness?
Что произошло в форте Уилдернесс?
O herói de Fort Wilderness.
Герой форта Уилдернесс.
Sei o que você fez aos meus confrades em Fort Wilderness.
Я знаю, что вы сделали с моими соотечественниками в форте Уилдернесс.
Pagam-lhe bebidas pelo que aconteceu em Fort Wilderness.
Тебя всегда везде угощают в память о событиях в форте Уилдернесс.
Apanhámo-los em Fort Wilderness.
Мы нагнали их в форте Уилдернесс.
- No Wilderness Channel?
- На канале "Дикая местность"!
Era um programa de vida selvagem chamado Strange Wilderness ( Selva Estranha ).
Его передача называлась "Странная дикая природа".
Estamos prontos Strange Wilderness, episódio 21, "A beleza dos ursos".
Метку поставил. "Странная дикая природа", 21 серия.
As audiências do Strange Wilderness têm vindo a baixar consideravelmente nos últimos três anos.
Рейтинг вашей передачи за два года побил все возможные рекорды падения.
Acabaste de salvar o "Strange Wilderness", Bill
Ты только что спас мою программу, Билл!
Então a maioria acha que devemos ficar com o óxido nitroso, vendê-lo para financiar a nossa viagem, e salvar o "Strange Wilderness".
Большинство из нас считает, что нужно продать баллон, чтобы финансировать путешествие и спасти "Странную дикую природу".
Olá, sou Peter Gaulke e este é o "Strange Wilderness".
Здрасьте, я Питер Голки, в "Странной дикой природе". Океан.
Perdi Deus depois de 9 minutos na Batalha de Wilderness.
Я потерял Бога в первые минуты боя во время битвы в Глуши.
Maldita batalha de Wilderness.
Проклятая битва в Глуши.
- Wilderness of Mirrors -... MysticSubs... Talvez saibamos como raptaram o Martin.
Похоже, мы знаем, как похитили Мартина.
MANSÃO WILDERNESS, TRIBUNAL DE HAMILTON
Уайльдернесс Хаус, Хэмптон-Корт
Em busca de pedras preciosas sob a Wilderness House.
Шахта по добыче алмазов под особняком Уайлдернесс.
A Batalha de Wilderness.
Битва в Глуши.