English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Willard

Willard Çeviri Rusça

171 parallel translation
DEMPSEY DERROTA WILLARD!
"Димпси побеждает Уилларда!"
Willard! Não se esqueçeu de nada?
Уиллард, ты ничего не забыл?
Oh, Willard, dê um beijo de aniversário na sua mãe!
О, Уиллард, поцелуй свою маму в честь дня рождения!
- Feliz aniversário Willard!
С днем рождения, Уиллард! Спасибо.
Willard, descubra o bolo.
Уиллард, сними марлю.
Corte-o Willard!
Разрежь его, Уиллард, давай.
- Claro que eu convidei Willard.
Конечно, пригласила, Уиллард! Что с тобой такое, парень?
Pode te fazer bem ter vida social Willard.
Не плохо было бы пообщаться с ним, Уиллард!
Willard é basicamente uma pessoa extrovertida.
Уиллард совершенно замкнут.
Você é um executivo material Willard.
Тобой легко управлять, Уиллард!
Willard, um homem tem que falar por si mesmo neste mundo
Уиллард, мужчина должен полагаться только на себя.
Eu posso dizer isso, se Willard fosse mais velho...
Я вам вот что скажу - будь Уиллард постарше
Ele o roubou! Willard, se você fosse um pouco mais rude...
Уиллард, будь ты чуток пожестче...
Willard, você não quer ser caixa Toda a sua vida.
Уиллард, ты же не хочешь быть кассиром всю жизнь?
- Willard!
Уиллард!
- Willard?
Уиллард!
Willard?
Уиллард!
Eu sei que você está ai Willard!
Уиллард! Я знаю, что ты там, Уиллард!
Você ofendeu os nossos convidados Willard!
Ты обидел наших гостей, Уиллард!
Willard stiles, vice presidente.
Уиллард Стайлз, вице-президент.
Oh, Willard, as vezes eu não entendo você
Иногда я тебя просто не понимаю!
Quando, Willard?
Когда, Уиллард?
- Sr. Martin... - cale-se, Willard!
Еще раз... заткнись, Уиллард!
Meu medo é que ainda irei dar muitos problemas pra você Willard...
Боюсь, я стану большой обузой для тебя, Уиллард.
Escutei você falando, como ela está Willard?
Я слышала, вы разговаривали. Как она, Уиллард?
Ela morreu essa manhã Willard, ás 9 : 42, em meus braços.
Она умерла сегодня утром, Уиллард, в 9.42, у меня на руках.
- Oh, Como ela amava você Willard - Eu sei que minha mãe me amava.
О, как она любила тебя, Уиллард!
Descanse Willard.. você precisa, Willard, descansar.
Отдохни. Отдых, Уиллард - вот что тебе нужно.
Eu não quero parecer precipitado, Willard Mas, há duas coisas no testamento de sua mãe Que você deve saber agora.
Хочу сообщить тебе кое-какие сведения насчет имущества твоей матери.
Willard
Бедняжка.
Não há necessidade de retornar Willard
Я тяжело работал над этими бумагами, Уиллард.
Suo sangue para pagar essas contas willard.
Мы доверили их тебе, а ты их оставил.
Feliz aniverário Willard!
С днем рождения, Уиллард!
Deixa para Willard querida.
Уиллард это сделает.
Ela está certa Willard.
Она права, Уиллард!
Oh, sim, Willard
Уиллард, краны в прачечной!
Agora, você gostaria que eu perdesse meu emprego Willard?
Ты хочешь меня разорить, Уиллард?
Oh, Willard, você está me deixando louca!
Сделал что?
- Você tem o meu convite Willard?
У тебя мое приглашение, Уиллард?
Obrigado, Willard.
Спасибо, Уиллард.
Você sempre foi um bom menino, mas Willard, temos que admitir
Ты всегда был таким милым мальчиком, Уиллард.
Willard!
Уиллард!
Não está tentando Willard. Não está tentando mesmo!
Ты не стараешься, Уиллард.
Sabe de uma coisa Willard?
Тебя это совсем не волнует?
Dê o fora daqui! Willard?
Давай, катись отсюда!
Willard, deixe me ter os documentos de autorização. Nossos três carregamentos estão sem clientes.
Уиллард, что там с отправкой?
Oh, Ela amava você Willard.
Она так любила тебя, Уиллард.
Willard, você nãos abe o quanto mais há para fazer...
Уиллард, ты не представляешь, сколько всего нужно сделать!
Oh, Willard!
Уиллард!
- Sim, Willard. Tem uma hipoteca alta.
Да, Уиллард, семейство Моргидж!
Sinto muito, Willard.
Бедный мальчик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]