English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Willie

Willie Çeviri Rusça

788 parallel translation
A tia Katherine, o tio Willie, a prima Emily.
Тетя Кэтрин, дядя Вилли... Кузина Эмили.
Querido, quero que conheças o tio Willie.
Дорогой, познакомься с дядей Вилли.
- Tio Willie, o meu marido.
- Дядя Вилли, это мой муж.
Willie, levas a Helen e a Emily?
Вилли, проводите Элен и Эмили.
Nick, o Willie Chorão está cá fora, sabias?
Плаксу Вилли выпустили, понимаешь?
É muito importante para o Willie, sabes?
Для Вилли это многое значит, понимаешь?
- Este é o Willie.
- Это Вилли.
Lembras-te do Willie.
Ну, ты помнишь Вилли.
- Nora, este é o Willie Chorão.
- Нора, это Плакса Вилли.
Willie?
Вилли?
Este é o preferido do tio Willie.
Любимые духи дяди Вилли.
É mesmo um velho malvado, não é, tio Willie?
- Вы очень испорчены, дядя Вилли.
Tio Willie!
Дядя Вилли!
- Tio Willie, ainda bem que veio.
- Дядя Вилли, как мило.
Quero falar com o tio Willie.
А мне надо поговорить с дядей Вилли.
- Nós, graças a si tio Willie. - Quem está em apuros?
- Кто попал в переплёт?
Não temos tempo. O tio Willie quer-nos lá às oito horas.
- Некогда, дядя Вилли ждёт к 8-ми.
-... tio Willie. "
-... дядя Вилли.
Mac, o guarda-nocturno, é como um príncipe, e o tio Willie é dos que beliscam.
И что? Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Tio Willie! Aonde vai?
- Дядя Вилли, куда вы идёте?
Eu falo baixo, tio Willie.
Я буду говорить тихо.
Tio Willie, não é meu dever contar ao George?
- Мне рассказать всё Джорджу?
Tio Willie! Bom dia.
- Дядя Вилли, доброе утро.
- Não chegou muito cedo, tio Willie?
- А вы не рано приехали, дядя Вилли?
Também acho que fui roubada, ontem à noite, na sua casa, tio Willie.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
O tio Willie está na copa, a fazer misturas maravilhosas.
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси.
Walter, Willie.
Уолтер, Вилли.
Obrigada, Willie.
Спасибо, Вилли.
- Adeus, Willie. Obrigada pela fisga.
- Пока, Вилли, спасибо за рогатку.
Boa, Willie!
Поехали, Уильям.
Quem é a sua conexão, Willie?
А ну, говорит, что это за человек? ! - Кто твой связной?
Willie, vamos!
Эй, Вилли, давай!
Está a sair bem, Willie?
Отмывается, Уилли?
Willie.
Вилли?
Willie, a Laura fez-te uma pergunta.
Вилли, Лора задала вопрос.
Willie, não me ouviste? Rua!
Слышишь меня?
O que é que achas, Willie?
А ты как думаешь, Вилли?
Eu tenho um quarto só para mim e o Willie tem outro só para ele.
У меня есть собственная комната, и у Вилли тоже.
Willie Sanchez, Rua 565414, setenta e três quilos, 1,85, cabeça de melão!
Эй, Вилли Санчес, 14-я улица, 5654, 73 кг, рост 180 см, мозгов нет!
Os Hornbeams, Willie Voltaire.
Хорнбимы, Вольтер, приветствую вас!
Qual é o problema, Willie?
В чем делo, Уилли?
O Willie está pronto?
Вилли готов?
E o Willie, como é que ele está?
Как там у Вилли дела?
O Willie está bem.
У Вилли все нормально.
Estava a pensar que podias ficar com o Willie no fim de semana de 16, pois nós estávamos a pensar em ir às Barbados.
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
Não te esqueças que o Willie está na aula de ballet.
Не забудь что Вилли на уроке балета.
E... o Willie Mays.
И Вилли Мейс.
Willie "Grande" Hall e Tom "Ossos" Malone.
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
O tio Willie é convidado de honra. Não podes atrasar-te.
Ты же почётный гость, не опоздай.
- Ligo-te amanhã, Willie.
Я позвоню тебе завтра, Уильям.
Como está o Willie?
Как Вилли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]