Translate.vc / Portekizce → Rusça / Willow
Willow Çeviri Rusça
318 parallel translation
Estouro da boiada em Willow Springs.
"Пропало большое стадо скота."
- Sim, creio que se podería preparar. A minha filha Willow leva-o ao quarto.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Willow! Pai?
Папа?
- Esta é minha filha, Willow.
- Это - моя дочь, Ива.
Willow, leva o sargento à sala de jantar.
Ива, проведи сержанта в столовую.
Outro sacrifício para Afrodite, Willow.
Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.
Willow Road, 225, Bethesda.
"... Уиллоу "-" Роуд 225, Бетесда. "
Willow Road, 225... Bethesda.
У иллоу-Роуд 225 Бетесда.
- Willow Road, 225, Bethesda.
- У иллоу-Роуд 225, Бетесда.
Avó Willow, tenho de falar contigo.
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
Toma. É da casca da Avó Willow.
Вот, лекaрство от бaбушки Ивы.
Willow, nunca vou ser assim.
Уиллоу, я никогда такой не стану.
Vamos Willow.
Ну, Уиллоу.
- Xander! Sou eu, a Willow
Ксандер!
- Willow, o que se passa?
- Уиллоу, что происходит?
Uma espécie. Muito bem, Willow.
Отлично, Уиллоу.
Willow, sai daqui agora.
- Уиллоу, уходи, быстро.
Onde está a Willow?
Где Уиллоу?
Willow, temos que lhe dizer tudo?
- Уиллоу, нам обязательно это рассказывать всем?
Willow, ainda estas acordada?
- Уиллоу, ты еще не спишь?
Willow.
Уиллоу!
A Willow investigou-o no computador.
- Уиллоу прогнала его по компьютеру.
A Willow?
- Уиллоу?
Toda a gente se esquece, Willow,... que o conhecimento é a arma mais poderosa.
Все забывают, Виллоу, что знания – страшная сила.
Tu, o Xander, a Willow... vocês sabem qual é a fasquia.
Ты, Ксандер, Виллоу... Вы толковые ребята.
A Willow tem andado...
Уиллоу просто...
Willow!
Уиллоу!
Willow...
Уиллоу, потрудись заткнуться.
Willow, como podes...? Isso é horrível.
Уиллоу, как ты можешь...
Willow e Xander, ajudar-me-ão a começar uma nova pesquisa.
Виллоу и Ксандер, вы поможете мне начать исследования заново.
Xander, tu és um dos meus melhores amigos. Tu e a Willow.
Ксандер, ты один из моих лучших друзей.
A Willow não quer namorar contigo.
Ты и Уиллоу. Уиллоу не хочет с тобой встречаться.
A Willow está no telejornal.
Показывают новости, там Уиллоу.
Willow.
Уиллоу.
- Olá Willow.
Привет, дорогая.
Logo depois da Willow te mostrar a biblioteca.
Но только после того, как Виллоу покажет тебе библиотеку.
Não vou a lado nenhum até sabermos se a Buffy e a Willow estão bem.
Я никуда не пойду, пока не узнаю, что с Баффи и Виллоу все в порядке.
A Willow e a Cordelia correram para o outro lado.
Виллоу и Корделия побежали в другую сторону.
Por que não pedimos à Willow que dispare esta "coisa" e encontre Meredith?
- Может, попросим Виллоу раскочегарить эту "штуку", и разузнать о Мередит?
Desculpem-me interromper vosso grupo de mortos-vivos, mas preciso da ajuda da Willow no meu projecto.
Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом.
Willow arranja os números dos cacifos destes tipos.
Виллоу, узнай номера шкафчиков этих ребят. Нужно их проверить.
- Aqui fica o "Strip the Willow".
... попрошу вас выйти и разбиться на пары!
- Não conheço nenhuma Willow.
Это я - Уиллоу.
- Pessoal! - Willow!
- Уиллоу!
Billy Fordham, este é o Xander e a Willow
Билли Фордхэм, это Ксандер и Уиллоу.
Willow?
- Уиллоу! - Нет!
Willow Rosenberg!
Уиллоу Розенберг!
- Willow?
- Виллоу?
- Willow, não tens uma coisa?
- Уиллоу, а разве у тебя нет дела?
- É a Willow...
- Она Уиллоу.
Willow! Vemo-nos de manhã.
Уиллоу!