Translate.vc / Portekizce → Rusça / Wine
Wine Çeviri Rusça
36 parallel translation
# Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine #
Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine
A glass of wine in her hand
A glass of wine in her hand
Vou agora mesmo à loja comprar vinho para brindarmos à sua reforma.
I will go to the store right now and get some wine so we can toast your retirement.
A smell of wine and cheap perfume
* Запах вина и дешевых духов *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
# A smell of wine and cheap perfume #
* Запах вина и дешевых духов *
# A glass of wine in her hand # # Oh, I knew she was gonna meet #
Бокал с вином блестел в ее руке,
"Even Flow", "Red Red Wine".
"Спокойное течение", "Красное, красное вино"
Ela tem artigos sobre "corgis", surf, degustação de vinho.
She has articles on corgis, on surfing, wine tasting.
Aqueles gajos ali, pagaram 3.700 $ por uma garrafa de vinho francês.
Uh-huh. Those two guys over there paid $ 3,700 for a bottle of wine from France.
França faz bons vinhos.
Well, France makes good wine.
É uma brochura de Wine Country.
Это брошюра из винодельни.
Wine Country.
В винодельню.
E tu és o presidente de Wine Country.
А ты там, как рыба в воде.
Estamos a caminho de Wine Country para o nosso perfeito último dia de sempre e eu quero mesmo que venhas.
Мы едем на винодельню, провести там идеальный последний день в жизни, и хотим чтобы ты присоединилась
Quanto vinho é que há em Wine Country?
А сколько вина, в это вашей винодельне?
Anda lá, estamos em Wine Country.
Хватит, мы же в винодельне.
Vamos divertir-nos à moda de Wine Country.
Давай винодельно веселиться.
Diz-me uma coisa, King? Sou a primeira mulher que trouxeste até Wine Country sabendo que não tinhas nenhuma hipótese
Скажи мне, Кинг, из тех женщин, кого ты привозил сюда, я первая, переспать с которой у тебя
Episódio 11 Temporada 05 "Days of Wine and Roses"
Менталист 5х11 Дни вина и роз Премьера 6 января 2013
E vende vinho para cerimónias religiosas de todos os credos.
And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
É espumante.
Or... Sparkling wine.
Obrigada pelo espumante.
Thanks for the sparkling wine.
Li sobre ele na "Wine Spectator".
Я читал о нём в "Винном Обозревателе"
Como encerramos o caso, achei que seria bom bebermos um pouco de vinho.
Ah, since the case is over, Dr. Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
É dois minutos depois das 22 : 00, temos um mesa cheia de garrafas de vinho vazias e... e ninguém pode nos ouvir.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Dandelion Wine de Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch.
"Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич.
E depois estes 4 tipos, gravam discos, como "Days of Wine and Neurosis".
А эти 4 человека записывались под именем "Дни вина и невроза".
Sim, esta é do "Keuka Wine Trail".
Да. Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Só vim buscar arrefecedores de vinho para as minhas manas.
Просто пришла взять wine coolers [напиток вино + сок] для своих сестер.
Isso é... isso é vinho?
Is that, is that wine?
Os Water to Wine, sim, somos nós.
"Вино из воды".
Senhoras e senhores, os Water to Wine!
Леди и джентльмены, "Вино из воды"!
Ah, e havia um programa de TV chamado "Last Of The Summer Wine",
А ещё было ТВ шоу "Бабье лето"
- Estamos a celebrar.
You want some wine?