Translate.vc / Portekizce → Rusça / World
World Çeviri Rusça
712 parallel translation
Tu trabalaste no "World"?
Ты начинал в "The New York World", не так ли?
E diz ao mundo que o amas
And tell the world you love him
E mostra ao mundo que o amas
And show the world you love him
'És a mais divertida ao sol'. Oito em ponto, com as noticias da BBC World.
Вместе с вами талантливая суперзвезда Джей Джей Джонстон, ваш любимец и гарант хорошего настроения.
Now the world can see We achieved prosperity Gonna celebrate
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
É pena isto não ser o Domingo Desportivo.
Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports.
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
Morreu um pouco quando eles perderam a World Series de 1919, morreu muito no Verão seguinte quando oito jogadores... foram acusados de terem sido comprados.
Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
Depois, em 1919, a equipa dele, os Chicago White Sox, corrompeu a World Series.
Потом в 1919 году его команда Чикаго White Sox поддались в Мировой Серии.
Em directo de Nova Orleães, a World Series de luta de galos!
Трансляция из Нового Орлеана : петушиные бои!
"Toda a gente quer... governar o mundo."
Everybody wants to rule the world.
"Toda a gente quer governar o mundo."
Everybody wants to rule the world.
Uma pasta tinha uma toalha do Hotel Wonder World na Califórnia.
В кейсе было полотенце из отеля "Мир чудес" в Калифорнии.
Wonder World?
"Мир чудес"?
- O parque era o Wonder World?
- Это произошло в "Мире чудес"?
- Wonder World.
- "Мир чудес".
- Não, no Wonder World.
- Нет. В "Мире чудес".
- No Wonder World?
- В "Мире чудес"?
Temos provas que apontam para o Wonder World.
Улики указывают на "Мир чудес".
Vais adorar o Wonder World.
Тебе понравится в "Мире чудес".
Atrás de qual dessas linhas verdes fica o Wonder World?
За какой из этих зеленых линий находится "Мир чудес"?
Bem-vindo ao Wonder World.
Добро пожаловать в "Мир чудес".
Todos os carros nos arredores do Wonder World sigam imediatamente para ajudar num salvamento.
Подразделениям у "Мира чудес" : чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь.
Mas nem eles nem eu percebemos o que está a fazer no Wonder World.
Но ни они, ни я не понимаем, что вы делаете в "Мире чудес".
No Wonder World?
В "Мире чудес"?
Manter um parque como o Wonder World seguro com todo um ambiente familiar, em tempos difíceis como estes, é um enorme desafio.
Сделать такой парк, как "Мир чудес", безопасным, полезным, семейным в наши трудные времена - это очень трудная задача.
O Chefe da Segurança do Wonder World e o vencedor do prémio de Agente da Polícia Privada do Ano... o meu querido amigo, Ellis DeWald.
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Acontecem muitas coisas boas quando se trabalha num sítio bonito como o Wonder World.
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте, как "Мир чудес".
Sim, estou no Wonder World.
Я в "Мире чудес".
Todos os carros nos arredores do Wonder World, sigam para lá imediatamente.
Всем машинам вблизи "Мира чудес" : Срочно направляйтесь туда.
- É aqui no Wonder World.
- Она прямо здесь, в "Мире чудес".
Chamamos-lhes dólares do Wonder World.
Мы называем их "долларами" Мира чудес ".
O emprego no Wonder World é o meu plano de reforma.
Эта работа в "Мире чудес" - моя пенсионная программа.
Parecem ser os guardas de segurança do Wonder World.
Это служба охраны "Мира чудес".
No Wonder World ouvimos dizer que estava à solta.
Мы слышали, вы не гнушаетесь ничем.
Quero-o aqui no Wonder World dentro de uma hora.
Я хочу, чтобы ты приехал в "Мир чудес" в течение часа.
- Vou para o Wonder World.
- Я еду в "Мир чудес".
Localizámo-Io agora. É uma linha de computador no Wonder World.
Это компьютерная линия в парке "Мир чудес".
Estou muito feliz por apresentar-vos uma nova personagem no Wonder World, baptizada com o nome do homem responsável por eu estar aqui hoje.
Я с удовольствием представляю вам нового персонажа "Мира чудес", названного в честь человека, благодаря которому я снова с вами.
Não sabia que tinham um Túnel do Amor aqui no Wonder World.
Я не знал, что в "Мире чудес" есть аттракцион "Тоннель любви".
"Afinal, o mundo é pequeno".
"it's a Small World After All".
Ainda não vi o "The Real World".
Не мешаешь смотреть про реальный мир.
Se viu o World Trade já sabe como é.
Вы были в здании торгового центра? Видели какая там неразбериха?
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
Сьюзи, я хочу, чтобы ты сбегала в "Мир Кофе". Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
- A Java World quer chegar a acordo.
- "Мир Кофе" хочет всё мирно урегулировать.
Olhe, a Java World.
Смотри, "Мир Кофе".
Se o Flipper ainda cá estiver na Segunda, eu próprio faço questão de que ele vai estar a atravessar arcos flamejantes no Sea World, na Terça.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
Já te arranjei uma audição para Another World.
Я уже сделала тебе пробу на "Другой мир"
Esta tarde. o The World Tonight gravou uma entrevista...
Тегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с зкипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
As the world and I go screaming
Элизабет Шу
Conta-lhes que quando ela voltar, vou levá-la para a câmara holográfica e vamos ver o sétimo jogo da World Series de 1964. Tudo bem.
Отлично.