Translate.vc / Portekizce → Rusça / Xo
Xo Çeviri Rusça
57 parallel translation
Há uma coisa que...
Hy, пoнимaeтe, я xo...
Icem
И xэй-xo.
- Força, ladrão...
И xэй-xo.
A vida de pirata para mim
Йo-xo, йo-xo. Пиpaтскaя жизнь пo мне.
Bebam tudo, camaradas
И гopе тoпим в вине. Йo-xo
Bebam tudo, camaradas
И гopе тoпим в вине Йo-xo
- A temporada acabou.
Сезoн oкoнчен, пpиятель! Ты этo o чем? О, xo, xo!
Como se escreve "XO"?
Как пишется "чмок"?
GS, as tuas defesas primitivas são inúteis contra mim.
Xo-xo, пaпa... Tвoи пpимитивныe yлoвoчки пpoтив мeня - этo пpocтo дeтcкий лeпeт.
O cofre é um Xerxes XO.
Там сейф серии Ксерксес Икс-О.
Aqui está uma das minhas músicas lentas favoritas.
Вот одна из моих любимых медленных композиций. [Beyonce's XO plays]
- Ele sabe mesmo dançar.
♪ you love me like xo ♪ - Вау, а он умеет танцевать.
Certo, meninas, a nova sessão começa semana que vem. Então, não se esqueçam de dizer aos seus pais o quanto vocês amam a Srta. Xo.
Ладно ребята, новые занятия начинаются на следующей неделе, так что не забудьте сказать родителям как сильно вы любите Мисс Ксо.
- "Já estou cheio de saudades, XO".
"Невероятно скучаю всего" "через три часа. ЦО"
Oh, xô, xô, vão embora!
Кышь, кышь, давай...
Xô xô xô. Agora saia. Vá!
Все, все, все, иди уже...
Xô!
Кыш!
Xô!
Кыш?
Xô?
Кыш?
Xô?
Кыш! Кыш!
Vai-te embora! Xô!
А ну отойди!
Xô!
Пошли же!
Xô! Xô!
Пошли!
Xô, gatinho!
Кыш, киса!
Xô!
Пошла! Кыш!
Xô!
Пошла прочь, пошла!
Xô.
Ого.
Vá, xô.
Пошла, брысь.
Vá! Sai daqui! Xô!
А ну брысь отсюда!
Xô! Xô!
Кыш отсюда!
Xô! Vai chatear outro.
Найди себе другое развлечение.
Certo, xô xô grilinho.
Ох, здорово.
Vai, xo, sai.
Я говорю о тебе, Эббс. Уйди.
Vai! Xô!
Пошёл!
Porque me vindes incomodar com tais coisas? Xô!
Зачем беспокоить меня по таким пустякам?
Não, McGee, xô. Posso tratar de mim mesma.
Я смогу позаботиться о себе.
Certo xô, não é permitido ninguém na minha cozinha. salvo se preparado para trabalhar nela.
Хорошо, кыш, никто не должен быть на моей кухне если он не собирается готовить.
Xô! Xô!
Брысь!
Xô!
Кыш.
Saiam daqui! Xô!
Кыш-кыш-кыш!
Xô! Xô!
Кыш-кыш!
Vão! Vão! Xô!
Пшли вон, кыш!
Xô!
Фу!
Quando atravessares... xô. Quando atravessares a fronteira e virem que a bebé é uma gringa vão levá-la e tu vais para a prisão.
Когда ты поедешь через границу и они увидят, что ребенок - гринго его у тебя отберут, а ты сядешь в тюрьму
- "XO"?
ЦО *? Выходи за него!
Fora! Xô!
Уходи!
Não. Xô, xô, xô.
Нет, кыш, кыш!
Xô! Xô!
Кыш!