Translate.vc / Portekizce → Rusça / Yoko
Yoko Çeviri Rusça
196 parallel translation
- Yoko.
- Парочка.
A personagem da Mima, Yoko Takakura, muda... de personalidade quando é violada pelos espectadores de um espectáculo de strip.
Персонаж Мимы, Такакура Йоко, полностью меняет личность после изнасилования ее посетителями стрип-шоу.
Então e onde está a personalidade da Yoko?
Так какая же настоящая личность Йоко?
Yoko Takakura, a personalidade original... para ela, não é mais que uma personagem numa série.
Такакура Йоко, настоящая личность для нее не более, чем роль в пьесе.
A personalidade original, Yoko Takakura, já não existe.
Настоящая личность, Такакура Йоко, больше не существует.
Yoko? Não, não foi ela.
Нет, не он.
Yoko disse-nos que tinham todos visto este video estranho...
Йоко сказал нам, что они все смотрели какую то странную видеокассету.
A rapariga chamava-se Tsuji Yoko.
Йоко Цуи. Возраст - 17 лет.
Sabes, tu e aqui a Yoko transformaram a música em escola.
Ты и Йоко только что загнали музыку в школу.
Está a ficar frio aqui dentro, Yoko.
Здесь становится прохладно, Йоко.
Então eu sou a Yoko?
Это значит что я Йоко?
E à Yoko
И Йоко
E a culpa não foi da Yoko.
И Йоко в этом не виновата.
Não, a culpa não foi da Yoko.
Нет, Йоко в этом не виновата.
John conheceu a Yoko em 9 de Novembro. Sim, e a mãe dele viveu... no numero 9 em Newcastle em Liverpool.
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
Okay, bem, Sayonara, Yoko.
Ну и ладно, сайонара, Йоко. [ сайонара - "прощай" по-японски ]
Porque estão a fazer a banda chatear-se, Yoko!
Потому что ты разбиваешь группу, Йоко!
Sou a Yoko.
Я Йоко.
O caso é da Yoko, mas ela não veio trabalhar.
Это задание Йоко. Но она сегодня не вышла на работу.
Yoko.
- Йоко.
A Yoko...
Йоко.
Quem costuma tratar da Emma é a Yoko.
Обычно за Эммой присматривает Йоко.
Que aconteceu, Yoko?
Что случилось, Йоко?
Um anúncio da imaginação da Yoko.
Рекламная ходовка от Ёко
Yoko, fizeste algum anúncio recentemente?
Ёко, сделала недавно какую-нибудь рекламу?
Yoko... cheiras mal das axilas.
Ёко-сан,... Ваши подмышки воняют.
Yoko, porque está a olhar para o relógio?
Ёко, почему Вы все на часы поглядываете?
Vá lá, Yoko.
Не надо так, Ёко.
Yoko, espera...
Ёко, постойте...
Yoko.
Ёко.
Anúncio publicitário do Yoko
Рекламная ходовка от Ёко.
Anúncio publicitário da Yoko
Рекламная ходовка от Ёко.
Era para cantá-la no The Mike Douglas Show... mas teve vergonha de o fazer em frente ao John e à Yoko.
Но перед Джоном и Йоко растерялся. - Расскажи про землю.
Taro e Yoko riem-se de mim por causa disto.
Таро и Йоко смеются надо мной.
E a balada, "Muito pior do que a Yoko."
и романтическая баллада "Ты хуже чем Йоко".
Yoko.
Йоко. ( Вероятно намек на Yoko Ono. )
- Está bem, Yoko. - Céus...
- Ладно, Йоко.
Ele estava a escrever canções lamechas para a Yoko.
Сейчас он бы писал разве что песни о любви к Йоко.
Vou ter com a Yoko Ono à Cidade Proibida, está bem?
Потому что у меня встреча с Йоко Оно в запретном городе. Хорошо?
Yoko, Yoko!
Ёко! Ёко!
Yoko, espera um pouco!
Ёко, подожди!
Segui uma miúda chamada Yoko.
Я проследила за Ёко.
Yoko, é a tua vez.
Ёко, твой выход.
O nome é Yoko.
Меня зовут Ёко.
Com Yoko e o resto.
Когда мы отдыхали с Йоко.
Yoko e Tomoko.
Йоко, Томоко...
Estou a substituir a Yoko, mas é só por hoje.
Я буду у Вас сегодня вместо Йоко.
Yoko?
Йоко? !
O Alex e a Yoko morreram.
Алекс и Йоко мертвы.
Vou caprichar.
- Yoko Shinjyo.
- Yoko Shinjo.
- еды.