Translate.vc / Portekizce → Rusça / Youth
Youth Çeviri Rusça
49 parallel translation
A vossa oferta pelo lote 25 e um ano de assinatura da Youth Companion?
Что я получу за лот номер 25? Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
Keith Stratten foi declarado culpado de homicídio em 2º grau e a permanecer no reformatório "Youth Authority" até atingir os 25 anos.
Кит Страттен был осужден за убийство со смягчающими вину обстоятельствами и помещен в Калифорнийскую колонию для малолетних преступников до достижения двадцатипятилетнего возраста.
Ou como a Kim Gordon dos "Sonic Youth".
Или Ким Гордон из "Соник Юф".
São os Sonic Youth a tocar Superstar dos The Carpenters.
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
Comprei outro álbum dos Sonic Youth e é uma porcaria.
Я купила еще один альбом Sonic Youth, и он обсосный, это просто шум!
Estou feliz por estares tão interessado no programa do Youth Fellowship, mas acho que me fizeste atrasar para a aula. Estás a ver?
Я рада, что ты заинтересован в наших программах, но я боюсь, что опоздаю на урок,
Gostaria de saber se vais ao jogo, porque depois vamos ter uma festa na nossa igreja no Youth Fellowship Hall, e adorava que pudesses vir.
У нас будет вечеринка в нашей церкви после игры, я бы была рада, если бы ты пришел.
Tínhamos acabado de abrir para os Sonic Youth e chovia a potes, e não conseguíamos aguentar nem mais uma noite na carrinha.
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали.
- Liguei para os Sonic Youth.
- Я позвонила "Sonic Youths".
- Os Sonic Youth estão presos no trânsito.
"Sonic Youth" стоят в пробке.
"Os dois primeiros Y," disse eu, "querem dizer'your youth ( tua juventude )"'e não lhe disse mais nada.
"Две первые буквы" M ", сказал я, " означают'милая'и'молодость'"..... я только это ей сказал.
Se os The Who precisam de um teclista durante a sua tourné, ou os Sonic Youth querem uma parte com sintetizador nalguma pista...
Если группе "Ху" нужен клавишник для их тура или "Сонник Юс" - для записи песни...
- Centro Juvenil Ida Leventhal.
The Ida Leventhal Youth Center.
Lembra-lhe a sua juventude?
That remind you of your youth?
- Dos Darling Scott, Sonic Youth?
Помнишь парк? Нашего Скотта, группу "Sonic Youth"?
Hotel Marco Polo Youth.
Хостел Марко Поло.
Isto aqui é o Hotel Marco Polo Youth?
Это же хостел Марко Поло? Простите.
Bem, os nossos dormitórios tinha ligação através das casas de banho, e a minha vizinha de casa de banho era esta alta também com 16 anos... Usava um pequena t-shirt dos Sonic Youth.
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной футболке с Sonic Youth.
Era voluntário no Youth at Risk, todos gostavam dele.
Работал с трудными подростками, его все обожали.
Originários de Cleveland, Ohio, a banda Gentile Youth fez furor em Austin a noite passada após uma actuação estonteante no South by Southwest.
... демонстрирует, как эта революционная толпа генетически модифицированные люди зарабатывают группа из Кливленда, штат Огайо, иноверная молодежь - все, о чем вчера вечером говорили в Остине, после их фантастического выступления на SXSW.
... e quando a mãe estava em Seattle, mudou-se para cá com os Sonic Youth, por isso há 65 % de hipótese de ser filha do Eddie Vedder.
And when mom was over in Seattle, she moved down here with Sonic Youth, so there's, like, a 65 % chance I'm Eddie Vedder's kid.
Fazes parte do Grupo Youth?
Было бы хорошо, если бы ты дружила с компанией детей Почему?
O meu pagamento vai para o Clube Harlom Youth.
Моя задача попасть в гарлемкий клуб.
E segundo, como activista da Youth for Animal Rights, sinto-me responsável pelo bem-estar daquele animal.
А во-вторых, как активный борец за права животных я чувствую себя ответственной за его благополучие.
Foi por isso que fundei a Youth Stripes.
Поэтому я основала Фонд поддержки молодёжи.
Está pronto para apoiar a Youth Stripes?
Вы готовы поддержать Фонд молодёжи?
Ele ajuda-me na Youth Stripes, a minha organização.
Помогает мне собирать средства.
Segundo os registos da conta dele, foram transferidos 200 mil dólares para a Youth Stripes.
По его финансовым документам 200 000 переведены с его счёта Фонду поддержки молодёжи.
O dinheiro foi ontem transferido para a Youth Stripes.
Деньги были переведены вчера.
É o Tyson Reed que lida com as finanças da Youth Stripes.
Тайсон Рид контролирует финансы для фонда.
Sabe que o seu marido fez um avultado donativo à Youth Stripes antes de morrer?
Вам известно, что ваш муж сделал очень большое пожертвование перед смертью?
Eu falei-lhe da Youth Stripes.
Я сказала ему о своём фонде.
- O director financeiro da Youth Stripes?
Финансовый директор фонда?
O tipo que ajuda a Kayla com as finanças da Youth Stripes?
Парень, который помогает Кайле с финансами фонда? Он пропал?
O Jim contratou-o há uns dias para uma auditoria à Youth Stripes.
Джим нанял его несколько дней назад, чтобы проверить Фонд поддержки молодёжи.
Vi a auditoria que o contabilista forense fez à Youth Stripes.
Я просмотрел отчёт, подготовленный судебным бухгалтером.
Do que estás a falar? Alguém andava a tirar dinheiro da conta da Youth Stripes.
Кто-то опустошил счёт фонда.
Ele ia deixar a Rachel e vinha trabalhar comigo na Youth Stripes.
Он собирался уйти от Рейчел и работать со мной в фонде.
Há dois dias, ele usou o cartão da Youth Stripes para comprar um jerricã.
Два дня назад он купил 20-литровую канистру в хозяйственном магазине по карте фонда.
Então, o Grant descobriu que o Reed andava a roubar à Youth Stripes.
Грант выяснил, что Рид обворовал фонд.
Então, não desviou dinheiro da Youth Stripes?
Значит, он их не крал?
E o dinheiro que doou à Youth Stripes vai ajudar muita gente.
– И все деньги, что он пожертвовал, многим помогут.
E aqui, temos as Tartarugas Dissonantes, só apaziguadas pela música de Alexander Scriabin ou Sonic Youth.
А здесь у нас дисгармоничные черепахи, которых может успокоить только музыка Александра Скрябина или ранних "Sonic Youth".
A cassete Electric Youth da Debbie Gibson.
Кассета ДЭбби ГИбсон.
Penso que é bom.
ћне кажетс € это мило... — убтитры найдены здесь slonik-youth. livejournal. com
Temos um ginásio no Youth Fellowship Hall.
У нас там есть спортивный зал.
Tradução e sincronia :
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевод : proof _ of _ youth, KeRoB
Revisão e correcções : PEN
Переводчики : proof _ of _ youth, KeRoB
Acho que sabemos qual é o tipo dela.
Переводчики : proof _ of _ youth, mili2407, Marina _ Denisova, sdjobo