English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Yuma

Yuma Çeviri Rusça

51 parallel translation
Vou enviar-te para Yuma, Cheyenne.
Я отправляю тебя в Юму, Шайенн.
Tens 30 dias para apanhar o Pike, ou voltas para Yuma.
- У тебя 30 дней, чтобы достать Пайка или через 30 дней вернешься на Юму.
Trinta dias para apanhar o Pike, ou voltas para Yuma.
В течение 30 дней достаешь Пайка или возвращаешься на Юму.
Dois dias depois de ter fugido da prisão de Yuma, deparei com um homem que me seguia.
Через два дня... Через два дня я сбежал из тюрьмы в Юме. Я увидел, что кто-то меня преследует.
Não, o Johnny Yuma é que era rebelde.
Нет, Джонни Юма был мятежником.
Temos que descarregar e estar em Yuma às 16 : 00.
Мы должны доставить груз, и быть в Юме к четырем.
Vou em direcção a Yuma.
Я еду в Юму.
Vamos levar-te para Contention. E meter-te no comboio das três e dez para Yuma, depois de amanhã.
Послезавтра на станции Контэншен посадим тебя в поезд на Юму.
Vão metê-lo no comboio das tês e dez para a prisão de Yuma.
Чтобы посадить его на поезд. и отправить в Юму, завтра! Выпустите меня!
Todo o caminho até Yuma. Dos degraus até à corda. Direito ao Inferno.
Хоть до самой Юмы, когда будешь... подниматься на виселицу и отправишься в ад.
Vamos a levá-lo para Contention, e metê-lo num comboio-prisão para Yuma.
Я везу его в Контэншен, чтобы посадить в поезд на Юму.
Diz que lhe escreverás uma carta todos os dias de Yuma.
Что будешь каждый день писать ему письма из Юмы.
Ora, os Caminhos-de-Ferro planeiam... metê-lo no comboio das três e dez para Yuma... e enforcá-lo.
Так вот, железнодорожники хотят... отправить его на поезде в Юму на казнь.
Onde está o comboio das três e dez para Yuma?
А где поезд на Юму?
Eu já estive na prisão de Yuma.
Да? Я уже бывал в тюрьме в Юме.
Tenho um prisioneiro para ir para Yuma.
У меня заключенный в Юму!
Yuma Takahashi.
Юмио Такахаши.
É como andar nas costas dum monstro de pó em Yuma... como li num livro quando estava em Boston!
Уха! Это как будко кататься на песчаном дьяволе в Юме словно когда я читал об этом в Бостоне!
Polícia de Yuma, Ajudante Hodes. Em que posso ajudar?
Департамент полиции Юмы, шериф Ходс, чем могу быть полезен?
ARREDORES DE YUMA, ARIZONA
Недалеко от Юты, Аризона
Só se acede ao sistema a partir de uma linha segura, dentro do destacamento de Yuma.
Подключиться к системе можно только по защищенной линии в управлении в Юме.
A unidade do FBI de Yuma deteve-o hoje.
ФБР задержали его сегодня в Юме, сэр. Кто еще об этом знает?
E ele ia mandar-me para um cirurgião ortopédico, e eu pensei, "Espera lá! A Yuma Robbins casou com uma dessas."
Он собирался направить меня к хирургу-ортопеду, и тут я вспомнил, что жена Юмы Роббинс как раз из них.
Ross Fernholm, antigo polícia do Arizona que agora dirige os guardas de fronteira voluntários de Yuma. E Gwen Lally, caloira na universidade do Novo México e segunda dama de honor no concurso Miss USA de ontem, a quem perguntaram sobre este tema em palco e acha que a sua resposta a impediu de ganhar.
Росс Фернхолм, бывший патрульный штата Аризоны, руководящий добровольной пограничной стражей в Юме и Гвэн Лэлли, студентка третьего курса УНМ и вторая вице-мисс конкурса красоты США 2010, которую спросили об иммиграции на сцене, и которая полагает, что ответ удержал её от победы.
Yuma, Arizona, e Colorado Springs.
Юма, штат Аризона, и Колорадо-Спрингс, штат Колорадо.
Houston, Denver, Yuma e Albuquerque.
Хьюстон, Денвер, Юма и Альбукерке.
As pedras do diabo da prisão de Yuma são de lá.
Там берут адские камни для тюрьмы в Юме.
Tinha a cara num cartaz de procurado em Yuma.
Увидел в Юме его лицо на объявлении о розыске.
- Troca de autocarro em Yuma e embarca para a prisão de Vegas.
сделает пересадку в Юме, потом на транспорте в тюрьму Вегаса.
Ouçam isto, há comida mexicana-Votan em Yuma.
Послушайте-ка это. В Юме готовят вотано-мексиканскую еду.
- Yuma.
Юма.
"A vida de servidão da Eva " terminou sete anos depois quando ela foi avistada " por um soldado em Fort Yuma.
Существование Евы в рабстве закончилось семью годами позже, когда её опознал один солдат из Форта Юма.
Como em Yuma?
– Как в Юме?
Yuma.
– А, Юма.
Bem, parece-me que não vai apanhar "O Comboio das 3 e 10" para Yuma, pois não Super Dave?
Непохоже, что он оправится в "Поезде в Юму", так, Супер-Дейв?
Quando encontraram o Harrison no deserto de Yuma, com o Adnan, achei que ias gostar de saber.
Когда нашли тело Харрисона и Аднан в пустыне недалеко от Юмы, я подумала, что ты захочешь знать.
Esta é a Yuma.
А это Юма.
O que é? Fiz um ano com a ICE em Yuma.
Я смотрела фильм "Поезд на Юму".
Não é o que sai para Yuma às 03h10.
Ну явно не трехчасовой в Юму.
O primeiro é Glen Capshaw, 41 anos, de Yuma, Arizona.
Ну, первый - это Глен Кэпшоу, 41 год, из Юмы, штат Аризона.
Yuma, para ser mais preciso.
Если точнее, Юма.
Os hóspedes de Yuma e Utica chegam dois minutos depois de Garper e Allen.
Их гости из Юмы и Ютики прибыли пару минут спустя после Гарпера и Аллена.
A última vez que te vi, foste transferido para Yuma.
В последний раз, когда я тебя видела, тебя переводили в Юму.
Yodeling Zeke, Bola de Manteiga Jackson... Freddie Boy and Yuma, Cloris Moselle... O Grande e Sem Camisa Ron...
Впервые Тиролец Зик, Баттерболл Джексон Фредди-бой и Юма, Кларис Мозель Рон без футболки, Орвиль и Херли, Кэти Мэй, Пип Дидлер Руди и банда, Иеху, борющаяся с с алкоголем а сегодня с ее первым дебютом Лерлин!
Yuma?
В Юме?
Mas acabámos de passar em Yuma.
Но мы только что проезжали Юму.
" São Francisco, Phoenix, Yuma,
" Сан-Франциско...
- Yuma.
В Юму.
À saída de Yuma.
Рядом с Юмой
Yuma!
Юма!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]