English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Yussef

Yussef Çeviri Rusça

51 parallel translation
Disse ao Yussef para pagar ao Walid para os manter tranquilos.
Я велел Юссефу заплатить Валиду, чтобы их утихомирить.
O Yussef pagou-lhe para manter as coisas calmas durante o casamento, mas, não funcionou.
Юссеф заплатил ему, чтобы свадьба прошла тихо, но ничего не вышло.
O Yussef foi algo vago sobre os seus ferimentos, mas, disse que ele tinha uma mulher no carro com ele.
Юссеф не знает ничего о травме, лишь сказал, что в машине ещё была женщина.
Foi o Walid lhe deu isto, Yussef?
Валид тебе дал её, Юссеф?
Yussef, diga ao Walid, que vamos encontrar o cobarde do sobrinho dele de uma forma ou de outra.
Юссеф, передай Валиду, неважно как, но мы найдём его дерьмового племянничка.
Yussef, vou-te mostrar onde ele está.
Юссеф, я сдал вам их.
Serás tu, eu e o Yussef.
Там будем только ты, я и Юссеф.
O Yussef não te disse?
Разве Юссеф вам не сказал?
Yussef?
Юссеф?
Yussef, o que é que estás a fazer?
Юссеф, что ты делаешь?
O Yussef está a trabalhar nisso.
Юссеф работает над ними.
Yussef.
Юссеф.
Então, Yussef, não tenho o dia todo.
Ну же, Юссеф, у меня ещё дела есть.
Yussef Khalid, o Palestiniano Americano que fugiu dos EUA após o suposto assassinato de um antiquário em Chicago, pode ter entrado em Israel, mesmo quando as novas manifestações surgem na cidade sobre as actuais negociações de paz.
Юсеф Халид, палестинский американец, сбежавший из США и подозреваемый в убийстве торговца антиквариатом в Чикаго, предположительно находится в Израиле, в то время как новая волна беспорядка вспыхнула в Иерусалиме по поводу недавних разговоров о мире.
Estamos em conversações com o nosso contacto no INP prestes a entregar Yussef Khalid.
Мы ведем переговоры с израильской полицией о передаче Юсефа Халида.
Os israelenses aprovaram a extradição do Yussef Khalid.
Израильтяне подтвердили перевоз Юсуфа Халида.
Dizes que um carro veio do nada bateu-te e levou o Yussef.
Так ты говоришь, что из ниоткуда появилась машина, врезалась в фургон, и они забрали Юсефа.
Sim, mas acontece que Emma Wilson e Yussef Khalid estão ligados.
Да, но оказалось, что Эмма Уилсон и Юсеф Халид связанны.
Pensei que ela pudesse estar ligada ao Yussef Khalid, e estava certo. Lynn?
Я думал, что она связана с Юсефом Халидом и оказался прав.
A visita do Sr. Barnett vem a menos de 24H após a fuga descarada de Yussef Khalid. Um cidadão Americano procurado com ligação a um assassinato em Chicago.
Визит мистера Барнетта длился меньше суток, это связано с дерзким побегом Юсефа Халида, американского гражданина, разыскиваемого за убийство в Чикаго.
- Vi-a durante o dia quando estávamos a perseguir Yussef Khalid, e segui-a.
Я увидел ее днем, когда мы гнались за Юсефом Халидом и проследил за ней.
E sobre Yussef Khalid?
А Юсеф Халид?
- O artefacto que Yussef tinha na mochila.
- Что? - Артефакт, который был у Юсефа в рюкзаке.
- Localizaram Yussef Khalid na CCTV.
Камеры засекли Юсефа Халида.
Yussef Khalid apanhou um tipo de pedra...
Юсеф Халид забрал какой-то камень?
Duas crianças encontraram o corpo Yussef Khalid, na floresta, esta manhã.
Этим утром дети нашли тело Юсефа Халида в лесу.
Vão dizer-te que matou-se sozinho, como Yussef Khalid, e o caso será encerrado.
Тебе скажут, что это самоубийство, как и с Юсефом Халидом, и дело будет закрыто.
- Yussef Khalid, está no edifício.
Ты говорила, что Холли в здании.
Encontrarás onde foi Yussef Khalid naquela noite.
То узнаешь, куда ходил Юсеф той ночью.
Yussef Khalid entrou no consulado.
Юсеф Халид был в консульстве.
Diz-lhe que Yussef Khalid tem ajuda.
Скажи... У Юсефа Халида был помощник.
Este Yussef Khalid está a deixar-nos esfarrapados.
Юсеф Халид обвел нас вокруг пальца.
Tenho quase a certeza está ligado com Yussef Khalid e seja lá o que matou a Vicki.
Я почти уверен, что они связаны с Юсефом Халидом и тем, кто убил Вики.
Há mais um trabalho, Yussef.
Есть еще одна работа, Юсеф.
O prisioneiro a monte, Yussef Khalid, um cidadão Americano com ligações no continente
Дерзкий побег Юсефа Халида, американского гражданина, разыскиваемого...
- Yussef Khalid, está no edifício.
Юсеф Халид в этом здании.
Mas tenho razões para acreditar que Yussef Khalid, está no consolado. Neste momento.
Но у меня есть причины считать, что Юсеф Халид сейчас находится в консульстве.
E Yussef Khalid, esteve no teu apartamento.
Юсеф Хали был в твоей квартире.
- Yussef Khalid está no edifício.
Юсеф Халид в этом здании.
Yussef Khalid não entrou no edifício.
Юсеф Халид не заходил в это здание.
À noite, fizeram uma emboscada e levaram o Yussef Khalid, Só alguém de dentro podia saber o caminho.
Когда грузовик с Халидом попал в засаду, только "свои" знали маршрут.
Emma Wilson, Yussef Khalid e as pedras desaparecidas.
Эмму Уилсон, Юсефа Халида, и пропавшие камни.
Vou regressar ao Consulado e tentar ligar à Ridell e Yussef à noite da recepção.
Я вернусь в Консульство и проверю, была ли связь между Райделл и Юсефом в день приема.
Bem, na semana passada na receção, quando Yussef Khalid entrou, alegadamente no edifício.
На прошлой неделе во время приема, когда Юсеф Халид предположительно проник в здание...
Descobres para onde foi Yussef Khalid naquela noite.
Ты узнаешь, куда Юсеф Халид ходил тем вечером.
Yussef, para onde foste?
Юсеф, куда ты пошел?
" Yussef disse ao prisioneiro :
" И сказал Юсеф заключенному :
Mas Satanás fê-lo esquecer-se e Yussef ficou vários anos preso. "
Но Сатана заставил его забыть, и Юсеф остался в тюрьме на несколько лет. "
Bom dia, Yussef.
Утро доброе, Юссеф.
Anteriormente em DIG... Estamos a falar com o nosso contacto no INP prestes a entregar Yussef Khalid.
Ранее в "Раскопках"...
Yussef Khalid não entrou neste edifício.
Юсеф Халид не заходил в это здание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]