Translate.vc / Portekizce → Rusça / Zaya
Zaya Çeviri Rusça
34 parallel translation
Zaya, quando te pedi que fugisses comigo, prometi dar-te uma boa vida.
Зайа, упрашивая тебя бежать со мной, я пообещал тебе славную жизнь.
Zaya!
Зайа!
- Zaya!
- Зайа!
Encontrei a Zaya sob o jugo de um senhor cruel.
Я выяснил, что Зайа стала рабыней жестокого хозяина.
Sei que não controlas o vento, Zaya, mas podias fechar as portadas.
Зайа, ты, конечно, не владычица ветра, но уж ставни-то можно прикрыть?
Zaya, tu rezarias, eu tento a minha sorte.
Зайа, с тебя молитва, с меня рисковые действия.
Tenho brio em ter um escritório organizado, Zaya.
Я горжусь своей страстью к рабочему порядку, Зайа.
- Zaya...
- Зайа.
Zaya...
Зайа.
Vou corrigir as coisas, Zaya.
Я всё исправлю, Зайа.
A ideia ê a Zaya e eu ficarmos aqui, juntos.
Смысл в том, что мы с Зайей оба должны быть здесь!
Zaya.
Зайа.
Sabes que a Zaya dele não pode regressar.
Ты же знаешь, что его Зайе не вернуться.
A Zaya precisa de saber que estás a lutar por ela, para não perder a esperança.
Зайа должна знать, что ты за неё борешься. Чтобы она не потеряла надежду.
Zaya, Zaya...
Зайа? Зайа?
Zaya.
Зайа?
- Zaya, sou eu.
- Зайа, это я.
- Eu sei, Zaya, nem eu acredito.
- Знаю, Зайа, сам не могу поверить.
Estava enganado, Zaya.
Но я был неправ, Зайа.
Vai correr tudo bem, Zaya. Confia em mim.
Всё будет хорошо, Зайа, верь мне.
A Zaya achava que eras o suprassumo da criação.
- Зайа считала тебя величайшим созданием Творения!
Zaya!
Зайа.
Ele não ê o deus que imaginas, Zaya.
- Он не тот бог, каким ты его считаешь.
- Só porque a Zaya me pediu.
- Лишь потому, что о том просила Зайа.
Zaya?
Зайа?
- Zaya!
Зайа!
- Se ressuscitares a Zaya.
Если ты вернёшь Зайю.