Translate.vc / Portekizce → Rusça / Zayday
Zayday Çeviri Rusça
101 parallel translation
Olá. Sou a Zayday.
Привет.
Zayday, fala a Denise Hemphill - da Enforcement Solutions. - Olá, miúda.
Зэйди, это Дениз Хэмпвилл из "Решения проблем безопасности".
Isso mesmo, Zayday Williams, estou atrás de ti, e tu és o que nós detectives chamamos uma pessoa de interesse extremo para assassinato.
О да, Зэйди Уильямс, я тебя поймала, и ты именно та, кого мы, детективы, называем личностью, вызывающей убийственное подозрение.
Sabes, Zayday Williams, tens uma serra eléctrica debaixo da cama.
Видишь ли, у тебя, Зэйди Уильямс, под кроватью бензопила.
Por isso posso dizer que quando forem ali para fora e recolherem as impressões digitais daquela serra eléctrica, irão descobrir que o assassino é aquela tal Zayday.
Так-что могу сказать вам, что когда вы снимите отпечатки пальцев с бензопилы, вы выясните, что наш убийца - эта девочка, Зейди.
Zayday?
Зэйди?
Sou responsável pelas piores candidatas na história da Kappa, e agora... a Zayday irá vencer porque vivemos na era do Obama?
Я ответственна за худший набор новичков в истории Каппы, а теперь Зейдей выиграет, потому что мы живём во времена Обамы?
Olha, a Zayday vai estar numa casa assombrada por caridade, por isso...
Так, Дейзи устраивает благотворительную вечеринку в доме с привидениями, Значит...
Um remendo de abóbora assombrada criada expressamente para angariar dinheiro para doenças muito piores que a anemia falciforme da casa assombrada da Zayday.
Тыквенная ярмарка специально создана для того, чтобы собрать денег для какой-нибудь более ужасной болезни, чем анемия Зейди.
Zayday irá vencer a presidência da Casa Kappa.
Зейди станет президентом Каппы.
E quando a Zayday cair por acaso numa escada ou afogar-se num lago, então irás comer de novo a cadela máxima da Kappa, e esta cadela dá conta do recado.
А когда Зейди случайно упадёт с лестницы или утонет в отстойнике, ты снова будешь трахать главную сучку Каппы, которая тебя ещё и понимает.
Zayday, posso falar contigo por um segundo... Em privado?
Зейди, можно поговорить с тобой... наедине?
Estou de olho em ti, Zayday Williams.
Я слежу за тобой, Зейди Уильямс.
Bom trabalho de detective, Zayday Williams.
Ты хороша, Зейди Уильямс.
Feliz Halloween, Zayday.
Весёлого Хэллоуина, Зейди.
Eu tenho quase a certeza que o Diabo Vermelho irá matar alguém na casa assombrada da Zayday.
Надёжный источник сообщил мне, что Красный Дьявол собирается убить кого-нибудь на вечеринке у Зейди.
Preciso que vocês esmaguem a vontade da jovem Zayday.
Мне нужно, чтобы вы абсолютно сломали волю Зейди.
Alguém raptou a Zayday.
Кто-то похитил Зэйдей.
Precisamos organizar um grupo de busca para a Zayday.
Нужно организовать поиски Зейди?
A Zayday deveria ter considerado o facto de que ela iria ser raptada antes de me traír.
Зейди стоило учесть факт, что её могут похитить прежде, чем предавать меня.
Alguém raptou a Zayday.
Кто-то похитил Зейдей.
Porque não está ninguém a fazer nada sobre o rapto da Zayday?
Почему никто ничего не предпринимает по поводу похищения Зейдей?
Por isso, uma familia ideal. Então a Zayday está a concorrer à presidência.
Такая вот идеальная семья.
Vocês, a Chanel e a Chanel # 3 vão todas votar na Chanel, que significa que a Zayday iria precisar da Sam, de mim e da Grace para votar nela e então teriamos um empate e a Chanel permaneceria a presidente.
Вы, ребята, Шанель и Шанель № 3 все будете голосовать за Шанель, что означает, что Зейдей понадобится, чтобы Сэм и я, и Грэйс все проголосовали за нее и тогда будет ничья. и Шанель останется президентом.
Mas se a Chanel # 5 e tu e eu dermos os votos à Zayday...
Но если Шанель № 5 и ты, и я отдадим голоса Зейдей...
Tipo, porque te tornaria a Zayday vice presidente? Ela não nomearia a Grace?
Например, чего вдруг Зейдей просто возьмет и сделает тебя вице-президентом?
E o primeiro assunto deve ser achar a nossa irmã raptada Zayday.
И первым важным делом должнен быть поиск нашей похищенной сестры Зейдей.
Malta, a Zayday está ali fora.
Ребята, Зейдей там.
Olha, sou toda pela Zayday não ser torturada ou morta ou algo assim, mas não achas que uma miúda que quer ser presidente desta casa deveria ser capaz de provar suas habilidades ao escapar do covil de um psicopata?
Послушай, я полностью за то, чтобы Зейдей не пытали или убили или пофиг вообще, но ты не думаешь что девчонка, которая хочет быть президентом этого дома должна быть в состоянии доказать свои способности побегом из логова психопата?
O que acham que irá acontecer se ela nos apanhar todas lá fora a verificar cada armário e recanto para achar a Zayday?
Что, ты думаешь, случится если она поймает всех нас проверяющих каждый шкаф и логово убийцы в поисках Зейдей?
Se ligares à Zayday, ela liga-te volta enquanto deixas uma mensagem.
Если звонишь Зейди, она тут же перезванивает, пока ты оставляешь сообщение.
Queria passar por cá e avisar-te que a Zayday continua desaparecida.
Я просто хотела заглянуть и сообщить тебе что Зейдей все еще не нашлась.
Precisamos da sua ajuda com a Zayday.
Нам нужна помощь в поиске Зейдей.
Zayday Williams não está morta.
Зейдей Уильямс не мертва.
A Zayday é a assassina!
Зейдей - убийца!
A Denise Hemphill vai encontrar a Zayday Williams.
Дэнис Хемфилл найдёт Зейдей Уильямс.
Foi aqui que viram a Zayday pela última vez.
А это место, где Зейдей видели в последний раз.
Acontece que eu sei que aquela casa em Shady Lane, onde a Zayday foi vista pela última vez, tem terra vermelha tanto nos jardins da frente como no da traseira e pouca drenagem.
Мне довелось узнать, что дом на Шейди Лэйн, где Зейди видели в последний раз, имеет основу из красной глины на переднем и заднем дворе и плохой дренаж.
Se a Zayday foi raptada no exterior da casa e deu algum tipo de luta, haverá barro vermelho por todo o carro de fuga.
Слушайте, если Зейди похитили у дома, и она при этом боролась, то на машине должны быть следы глины.
A avó da Zayday.
Бабушка Зейди.
A semana passada a Zayday ligou-lhe do meu telefone porque o dela estava sem bateria.
На прошлой неделе Зейди звонила ей с моего телефона, потому что у неё сел.
Tenho todos os equipamentos de espionagem necessários para apanhar a assassina Zayday Williams.
У меня есть шпионская экипировка, необходимая для поимки этой убийцы, Зейди Уильямс.
Meu Deus, Zayday!
Боже, Зейди!
Zayday!
Зейди!
Zayday! Está vazio.
Зейди!
Nem a Zayday Williams.
И Зейдей Уильямс тоже нет.
A Grace e a Zayday não tem que estar aqui para votarmos?
Разве Зейдей и Грейс не должны присутствовать?
Deitam um berlinde branco na caixa para mim ou um preto para a Zayday.
Белый бросаете за меня, и чёрный за Зейди.
Temos que achar a Zayday.
Мы должны найти Зейдей.
Se ela acha que a Zayday é a assassina, o que não faz nenhum sentido... Esperem. Motoserra debaixo da cama.
Бензопила под кроватью.
A Zayday não está aqui em baixo.
Тут пусто. Зейди не там.