Translate.vc / Portekizce → Rusça / Álvaro
Álvaro Çeviri Rusça
38 parallel translation
- Álvaro. - Que é que fazes?
Спорю, ты можешь выбивать искру, когда танцуешь.
O meu é Álvaro.
А меня - Альваро.
Sou Álvaro Midelman da televisão espanhola.
Меня зовут Альваро Мидельман, я с телевидения.
Nunca vou deixar o Álvaro, o Álvaro que está à espera em casa.
Я не собираюсь бросать Альваро, того, который дома.
Este também se chama Álvaro.
Этого ведь тоже зовут Альваро.
A minha mãe ia deixar o Álvaro.
Моя мать ушла от Альваро.
E teve um filho que se chama Álvaro, e se enamorou pela minha mãe.
Его сына зовут Альваро. Он друг мой матери.
O pai do Álvaro está muito contente por te ter conhecido.
Отец Альваро был очень рад встретиться с тобой
No inverno, Álvaro... quer ir a Espanha e prometeu que me levará com ele.
Зимой Альвар и Гишпанию хочет. Обещал с собой взять.
No baú do Álvaro existem muitas coisas interessantes... olha...
В сундучке Альваровей много вещей интересных, посмотри.
Álvaro!
Альвар!
Cavaleiro Álvaro! Responda!
Кабальер Альвар, отзовись!
Álvaro Borja, cavaleiro espanhol...
Альвар Ворха, гишпанский кабальер.
Andrei, és igual ao Álvaro e comporta-se como ele.
Я удивляюсь, Андрей, ты викопанный Альварес. И дерешься так же.
Cavaleiro Álvaro de Espanha!
Кабальер Альвар из Гишпании.
Cavaleiro Álvaro! Sim, está aqui!
- Кабальер Альвар.
O povo propõe um Espanhol, Álvaro.
Народ предлагает гишпанца Альвара.
Em Le Mans, o estreante no MotoGP, Álvaro Bautista, também estava ferido depois de um acidente de motocrosse uma semana antes.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
Monsenhor Alvaro de la Quadra, o Embaixador de Espanha
Монсиньор Альваро Де Ла Квадра,
Monsenhor Alvaro!
Монсиньор Альваро!
Monsenhor Alvaro, dizei-me além de Embaixador, não sois igualmente Bispo?
Монсиньор Альваро, скажите : Да, милорд.
Então, Alvaro pois tem um bom motivo
Тогда Альваро - у него есть повод.
Em memória de TOM WEST, conhecido por MACK DADDY e do falecido e grande ALVARO MARTINEZ
Посвящается памяти ТОМА УЭСТА, известного как МАК ДЭДДИ и покойному великому АЛЬВАРО МАРТИНЕСУ
O nome verdadeiro deste tal "Corn Dude" é Benjamin Alvaro.
Настоящее имя "Пошляка" - Бенджамин Альваро.
A câmara filmou a matrícula de uma carrinha verde e branca que pertence ao Alvaro.
Камера засняла номерной знак белого с зеленым пикапа. Он принадлежит Альваро.
Então manda alguns agentes para vigiar a casa de Alvaro, e nós vamos até onde ele trabalha.
Так установи слежку за домом Альваро А мы с тобой установим слежку за его работой.
Está ali o Alvaro.
Вот Альваро.
- Mãos onde eu as possa ver, Alvaro!
Держи руки на виду, Альваро!
Mercenários, e o nosso Álvaro está com eles.
- Да наемники.
Em Junho do ano passado, Sinoloan Cartel, comandado por Rafa Alvaro, foi emboscada por uma equipa da Narcóticos.
В июне прошлого года картель Синалона возглавляемый Рафа Альваро, подвергся налету общей группы службы по борьбе с наркотиками.
Usamos informações apreendidas durante a investigação, pudemos localizar o complexo do Cartel do Alvaro.
Благодаря разведчику, пойманному во время расследования, мы смогли определить местонахождение картеля Альваро
Soldados da marinha fizeram contacto visual às 19h, invadiram o perímetro com pouca resistência, e estamos em posição de acabar com o Cartel do Alvaro, permanentemente.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго.
Uma delas é Elisa Alvaro, namorada de Alejandro Ayala... e o outro é Ernesto Sobrino... padre radical que abrigou fugitivos do M-19 na comuna de Los Altos.
Одна из них это Элиза Альваро, подружка Алехандро Айала. Другой – Эрнесто Собрино, священник-радикал, скрывающий беглецов из М-19 в коммуне "Лос Альтос".
Padre... como é que Elisa Alvaro fugiu?
Отец... как сбежала Элиза Альваро?
Alvaro, para.
Альваро, стой.
Alvaro, vamos devagar.
Альваро, давай медленно.
- Alvaro, devagar!
– Альваро, помедленнее!
Alvaro, vai devagar.
Альваро, езжай медленно.