Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ímã
Ímã Çeviri Rusça
28 parallel translation
É quase como usar um ímã para mover a agulha de uma bússola.
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
A máquina é um ímã gigante e você tem metal no sangue.
Эта машина - гигантский магнит. А у тебя в крови металл.
Suba no ímã, Leela.
Запрыгивай на магнит, Лила!
Quando se abre a porta, interrompe-se o circuito eléctrico, e o alarme dispara. Por isso, para o enganar, mantém-se um ímã em contacto com o sensor.
Открытие дверей приводит к разрыву электрической цепи, что в свою очередь запускает сирену, что означает, что чтобы сбить с толку систему, достаточно, чтобы магниты находились в контакте с сенсорами.
Onde está aquele ímã grande?
Так, у тебя есть мощный магнит?
- Sou especialista em McGarrett, o ímã do perigo.
- Нет, я эксперт по МакГарретт - магнит для опасностей.
Sou um ímã do perigo?
Я магнит для неприятностей?
Este ímã bébé não-magnético é alimentado exclusivamente por, você adivinhou, ondas sonoras.
Это немагнитная малыш-магнит работает полностью, как вы уже догадались, звуковая волна.
O ímã e seus mulás orou a Deus para me punir por minha extravagância
Имам со своими муллами молили Всевышнего о мести, дабы покарать моё сумасбродство.
Este ímã de elétrons deve desacelerar os nanorrobots. - Possivelmente.
Так, этот электронный магнит должен замедлить действие нанитов.
Esse estilo é como um ímã, para as donas de casa.
Немного седины тебе очень идет.
O problema é que tens um ímã de 900 quilos contigo.
Проблема в тысячекилограммовом магните.
Ele deixou o ímã no quarto.
Он оставил магнит в номере.
O Kevin Elspeth foi cuidadoso em não deixar digitais no ímã,
- Кевин Элспет был осторожен и не оставил отпечатков на магните.
Sabemos porque ele escondeu luvas descartáveis, como estas, com o ímã.
Он использовал одноразовые перчатки вроде этих.
Olá. Sou a Drª. Alexander, e vou desactivar o desfibrilador com um ímã.
Привет. я доктор Александр, я отключу ваш дефибрилятор при помощи магнита.
- O ímã apagou o disco rígido. - É inútil agora.
Магнит стёр жёсткий диск.
Isso é uma evidência numa investigação de homicídio, não um ímã para encontros de rabetas.
Это улика в текущем расследовании убийства, а не приманка для случайных потрахушек.
Esta evidência é um ímã, ok?
Эта улика как липучка для мух, понятно?
O ímã não tem força suficiente para parar o comboio!
Этот магнит не сможет остановить поезд!
Vai usar o ímã para reverter as polaridades e activar o travão!
С помощью магнита она изменит полярность и остановит поезд!
Eu era mesmo um ímã de miúdas.
Я был... магнитом для цыпочек.
Como um ímã com outros metais.
Я как магнит для металлов.
- Holmes. Não é um ímã, e eu não sou um garfo.
- Холмс, ты не магнит, а я точно не вилка.
É o meu ímã para pendurar as chaves no frigorífico.
Это мой магнит, я им ключи на холодильник прилепливаю.
Tu, meu amigo, és um ímã de vaginas.
Ты, дружище, просто магнит для кисок.
Um ímã para as pessoas em toda a Europa à procura de trabalho e um novo começo.
Сюда приезжали люди со всей Европы ради работы и новой жизни.
- É um ímã.
- Электромагнит.