English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ómega

Ómega Çeviri Rusça

101 parallel translation
Detecto dois veículos sub-luz na direcção Ómega Um, Alfa Seis.
бкепы 2 ацмыстгс таутотгтас овглата стгм пеяиовг ы1 тгс а6.
Visualização constante coincide com aquele asteróide. Direcção Ómega sete-cinco relativa.
таутифетаи ле аутом том астеяоеидг, стгм пеяиовг 7-5.
Ómega, transfira os scanners de longo alcance para a minha consola.
ылеца, летежеяе том екецво тым амивмеутым стгм йомсока лоу, се паяайакы.
Quadrante Ómega... Alfa Seis.
еимаи г ылеца а6.
Aqui Esquadrão Black Ómega da Aliança Terrestre para transporte roubado.
Эскадрон Земного Содружества Черная Омега захваченному транспорту.
Iniciando rotina evasiva ómega.
Начинаю маневр уклонения "омега".
Vamos mostrar-lhes quem estão a enfrentar. Padrão de ataque ómega.
Давайте продемонстрируем, против чего они выступили.
Mas ele... não está nada bem ; orgulha-nos a nossa cirurgia, mas os cuidados pós-operatórios são o alfa e o ómega.
Но... он очень плох.
Padrão de ataque ómega.
Схема атаки омега.
Manobras evasivas, padrão ómega.
Маневры уклонения... по образцу омега.
Chakotay, transporte-se ao módulo 47 Ómega.
Чакотэй, телепортируйся к модулю 47-омега.
47 Ómega, secção 9.
47-омега.
47 Ómega, secção 9.
47-омега. Секция 9.
" Eu sou o Alfa e o Ómega,
" Я альфа и омега.
Eu quero que todas as unidades avancem, padrão de aproximação Ómega Treze.
Все группы выдвигаются. Модель захвата - Омега 13.
Sou o Ómega, querida!
Я же омега, пупсик!
O peixe tem ferro, querida... e o Conor precisa dos Ómega-3... para recuperar mais depressa da operação.
Это железо в рыбе, дорогая, а Конору нужны омега-3 кислоты, чтобы он мог быстрее поправляться после операции.
Gordura ómega e peixes oleosos são ótimos.
Классная рыба, крутая.
Eu sou o Alfa e o Ómega.
Я здесь Альфа и Омега.
O símbolo ómega.
символ "омега".
Suponho que não achas que o Slade é o único candidato à fraternidade alfa-ómega-morte, certo?
Я так понимаю, ты отмел версию о том, что эта метка лишь клятва верности обществу Альфа-Омега-Портянка?
Acho que o ómega é um sinal de corrupção.
Я думаю, этот символ - отметка о том, что он поражен.
Na equipa Ómega :
Команда Омега...
Ómega, mais sorte para a próxima.
Омега, в следующий раз повезёт больше.
Ómega-3, Pip.
Омега-3, Пип.
Ómega-3.
Омега-3.
Instantes antes da explosão vi algo no crânio do Slade... o símbolo Ómega.
Перед тем, как комплекс взорвался, я увидел кое-что на черепе Слэйда.. символ "Омега".
E é por isso que vocês os três têm andado a queimar o símbolo ómega em pessoas inocentes.
Вот почему ваша троица выжигает Омегу на невинных людях.
O símbolo ómega apela ao lado negro que nós temos.
Символ "омега".. Он кормится темной стороной, что есть внутри каждого.
Acho que o ómega é um símbolo de corrupção uma marca que a Escuridão deixa sob quem já domina.
Я думаю, символ Омега - отметка о том, что человек поражен, знак того, что тьма полностью взяла вверх на кем-то.
Sabemos que os profetas usam a escuridão das pessoas para os marcar com o ómega.
Мы знаем, что они используют тьму внутри людей чтобы отметить их Омегой.
O ómega, o fim.
Конец.
Eu sou o alfa e o ómega.
Я Альфа и Омега.
Um jardineiro do jardim botânico achou um Alpha e um Ómega fora da estufa.
Садовник в ботаническом саду обнаружил Альфу и Омегу снаружи теплицы.
Alpha e Ómega de Enesserette.
Альфа и Омега Энесеретте.
O nosso óleo com Ómega 3 vai dar cabo deles.
Жирные кислоты Омега-3 их остановят.
Código Ómega.
Код Омега.
Se for do congelado não tem tanto ómega-3.
При замораживании теряются все омега-3 кислоты.
ele já trabalhou para o Kong? - Este é o Homem Ómega.
Этот парень.. когда-нибудь работал на Конга?
Se tivermos algo para transmitir, inscreveremos a letra Ómega.
Если у нас будет что-то, что следует передать, мы впишем букву "омега".
Se temos algo a transmitir a vocês, vamos inscrever a letra Ómega.
Если у нас будет что-то, что следует передать, мы впишем букву "омега".
Código Ómega, código Ómega.
Код омега. Код омега. В родильном отделении.
Maternidade 1, cancelar Ómega.
Родильное отделение. Код омега отменяется.
Mensagem para o Alto Conselho. Prioridade Ómega.
Послание для Верховного Совета, приоритет Омега.
O Arsenal Ómega, onde todas as armas proibidas estão escondidas.
Арсенал Омега, в котором хранится все запрещенное оружие.
Se Megatron está mesmo a reconstruir a Chave Ómega, O Energon Sintético pode ser um componente necessário.
Если Мегатрон в самом деле восстанавливает Замок Омеги, синтетический энергон может быть необходимым компонентом.
A construção da Chave Ómega está... a entrar no seu estágio final.
Сборка Замка Омеги вступает в завершающую стадию.
Coloca a Chave Ómega em posição.
Выдвигай Замок Омеги на позицию.
Ouçam, Megatron conseguiu reconstruir... a Chave Ómega a bordo da nave dele.
Послушайте, Мегатрону удалось восстановить Замок Омеги на борту его корабля.
A Chave Ómega deve ser protegida a todo o custo.
Замок Омеги нужно защитить во что бы то ни стало!
Eu considerei isso, mas o ómega é um símbolo da escuridão, do inimigo. Não.
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]