English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 2020

2020 Çeviri Türkçe

56 parallel translation
"Atenção Adam 2020, código 17 em progresso no Arnould Jóias!"
Dikkat, Adam 2020, Arnold Jewelers'de Kod 17-X durumu.
No ano 2020, tu e a tua esposa ligaram um acelerador de partículas que mudou o curso da história.
2020 yılında, sen ve karın Tess Morgan tarihin akışını değiştiren Parçacık Hızlandırıcıyı başarıyla çalıştırıyordunuz.
Não compreendo. No ano 2020, você e a sua mulher, Tess Morgan, lançaram com sucesso um acelerador de partículas que mudou o rumo da História.
2020 yılında, sen ve karın Tess Morgan tarihin akışını değiştiren Parçacık Hızlandırıcıyı başarıyla çalıştırıyordunuz.
No princípio da década de 2020, havia um lugar assim em cada grade cidade dos Estados Unidos.
2020'lerin başlarına kadar, ABD'nin bütün büyük şehirlerinde bunun gibi bir yer vardı.
9 DE JUNHO DE 2020 Jim, decide.
9 HAZİRAN 2020
Você sabe, estamos em 2020, e eu sou um homem moderno.
Bilirsin 2020'deyiz ve ben modern bir adamım.
... nenhuma arma podia salvar-me, nenhum fogo podia extinguir o deles.
İNGİLTERE M.S. 2020... beni hiçbir silah kurtaramaz. Hiçbir ateş onlarınkini söndürmez.
Sabes que, no ano 2020, a proporção de mulheres e homens será de 4 para 1, e só terás mais três anos de fertilidade pela frente?
2020 yılında... dört kadın başına bir erkeğin düşeceğini biliyor muydun? Ve çocuk yapmak için sadece 3 yılın kaldı.
Estamos em 2020.
Yıl 2020.
Os chineses dizem que vão mandar um homem para a Lua no ano 2020.
Çinliler 2020'de aya yerleşeceklerini duyurdu.
o Governo Britânico admite agora que passa a ser um importador no próximo ano. e que desaparecerá em 2020, esta é uma grande mudança!
İngiliz Hükümeti, gelecek yıl dış ticaret açığı vereceğini ve 2020 yılında petrolün tamamen biteceğini şimdiden kabul etmektedir.
Um relatório da ONU diz que, em 2020, 50 % da populaçăo mundial năo terá acesso ŕ Água potável.
Birleşmiş Milletler raporları, 2020 yılı itibarı ile dünyanın yarısının yeterli su bulamayacağını söylüyor.
- Sim, em 2020, talvez.
- Evet, 2020'de belki.
Não. Não viste os episódios do programa 20 / 20?
Hayır, 2020 dizisini izlemedin mi?
Não quero saber se a tua reforma vai acabar em 2020, certo? E não quero saber que sejas minha irmã.
Evle ilgili durumun 2020'de bitmese de umrumda değil, ve kız kardeşim olman da umrumda değil.
- Quando? Em 2020?
- Ne zaman?
És um homem perigoso!
2020'de mi? Tehlikeli birisin, Adam.
Até ao ano 2020, 123 milhões de empregos americanos serão de alta qualificação e remuneração, mas apenas 50 milhões de americanos estarão qualificados para ocupá-los.
2020 yılında, Amerika'da 123 milyon yüksek nitelikli, yüksek ücretli iş olacak ama sadece 50 milyon Amerikalı bu işleri alabilecek kadar kalifiye olacak.
Essencialmente, a meta era ter todas as bases da Marinha a gerar a sua própria energia até 2020.
Hedef, 2020'ye kadar tüm donanma üslerinin yakıt kullanmayı bırakmasıydı.
A probabilidade é de que, nas próximas décadas, talvez em 2020, o mar aberto esteja aqui pela primeira vez na história da humanidade.
Önümüzdeki birkaç on yıl içinde, hatta belki de 2020'de burada erimiş okyanus olması ihtimali var. Kayıtlı bulunan insanlık tarihinde ilk kez.
Bem-vindos, senhoras e senhores, à feira de San Leandro de 2020.
Baylar ve bayanlar, 2020 San Leandro Kasabası Fuarı'na hoşgeldiniz.
Senhoras e senhores, aplausos para os nossos guerreiros da feira de San Leandro de 2020.
Baylar ve bayanlar, 2020 San Leandro Kasaba Fuarı'nda dövüşçümüz için bugünkü tezahüratınızı duyalım.
ALASCA - 2020 GUERRA KAIJU 7º ANO
ALASKA - 2020 7. KAIJU SAVAŞ YILI
O Presidente faz-te VP, mantém-te nas listas em 2016, e usas isso como rampa, para concorreres em 2020.
- Başkan seni yardımcı yapacak, 2016 aday listesinde tutacak, sen de bunu 2020 seçimlerinde sıçrama tahtası olarak kullanacaksın.
Eu penso como em 2020.
Bense 2020'lerdeymişiz gibi düşünüyorum.
- Tem uma visão perfeita.
Hedef 2020 diyorsun? - Nasıl?
2020.
Hedef 2020 yo.
Eu vi na TV. 2020.
TV'de izledim. 20'de 20.
Ainda assim não explica como o ADN daquela pessoa foi parar a escova de uma cena do crime em 2010.
Bu hala 2020 yılındaki bir suç mahalinden gelen DNA'nın tarağa nasıl ulaştığını açıklamaz.
Atenção Olimpíadas de 2020 mesmo aqui.
İşte 2020 Olimpiyatları burada. Ayrıca kendi başına geliyor.
ANO 2020 ANO 2020 ( UM ANO APÓS O VÍRUS )
2020 YILI ( VİRÜSTEN BİR YIL SONRA )
No ano 2020, tu e a tua esposa Tess Morgan ligaram com sucesso um acelerador de partículas que mudou o rumo da história.
2020 yılında, sen ve karın Tess Morgan tarihin akışını değiştiren Parçacık Hızlandırıcıyı başarıyla çalıştırıyordunuz.
No ano 2020, você e a sua mulher, lançaram com sucesso um acelerador de partículas que mudou o rumo da História.
2020 yılında, sen ve karın Tess Morgan tarihin akışını değiştiren Parçacık Hızlandırıcıyı başarıyla çalıştırıyordunuz.
Em 2020, a venda e fabrico de R22 vai ser totalmente ilegal nos EUA e este ano vamos ter uma redução obrigatória de 56 %.
2020'de R22'nin üretimi ve satışı Birleşik Devletler'de tamamen yasadışı olacak. Bu seneyse üretimde % 56'lık zorunlu azalma kararı var.
E se fizermos tudo bem, eu e tu estaremos a viver na mansão do Presidente da Câmara em 2020.
Ve sonra kartlarımızı doğru oynarsak 2020'ye kadar belediye başkanının mansiyonunda yaşıyor oluruz.
Não neste ciclo eleitoral, mas haverá abertura de vagas em 2020.
Bu seçim döneminde değil tabii ki, ama 2020'de bir şansım olabilir.
Clique em "Aceitar", e faça parte da turma de 2020!
Kabul'e tıklayın ve 2020 sınıfına katılın!
- Ou governadora em 2020.
Ya da 2020'de vali olarak.
ANO 2020
2020 YILI
2020.
2020'ye.
Mandei a Cassie para Spearhead, em 2020, com instruções explícitas para me matar e assim destruir a criação da viagem no tempo.
Cassie'yi beni öldürmesi için 2020 yılına Spearhead tesisine gönderdim böylece zamanda yolculuk hiç mümkün olmayacak.
O Deacon ainda não acabou com elas.
2020'deyiz. - Deacon orayı henüz kendine benzetemedi.
Bem-vindos a 2020.
O halde 2020'ye hoş geldiniz.
1 de novembro de 2020.
- 1 Kasım 2020.
Northumberland, Inglaterra 2020 d.C.
Kardeşlerimin gülü çekirgeye benzese de...
Na verdade... Não!
Aslına bakarsan... 2020 senesi
No ano de 2020?
2020'den mi geldi?
VAMOS PROTEGER 20 % DO OCEANO ATÉ 2020
ARAŞTIRMALAR İÇİN FON YARATMALIYIZ.
É HORA DE PENSAR NUM COMISSÁRIO INTERNACIONAL PARA O OCEANO
2020 YILINA KADAR BU ALANI % 20'YE ÇIKARTALIM.
2020?
2020 mi?
Certo, é 2020.
Doğru ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]