English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 302

302 Çeviri Türkçe

214 parallel translation
"Edgar Potter, 302, resistiu à prisão."
"Edgar Potter, 302, tutuklamaya karşı koyma."
Billee, vai lá abaixo e pede ao George a chave do 302.
Billee aşağı gidip George'dan 302'nin anahtarını iste.
Vai lá abaixo e pede ao George a chave do 302.
Sen aşağı git ve George'dan 302'nin anahtarını iste.
Lowell, se continuas assim, calculamos... que vão atingir o quadrante nordeste dos anéis de Saturno às 302 amanhã de manhã.
Lowell, eğer devam edersen, yarın sabah... 302'de Satürn halkalarının kuzydoğu dairesine çarpacağını düşünüyoruz.
De acordo com os artigos 295, 296, 297, 302 e 304, bem como o artigo 12 do código penal, o tribunal, após ter deliberado em conformidade com a lei, condena Bernard Levasseur à pena de morte.
Mahkeme, 295, 296, 297, 302, 304 sayılı fıkralar ve Ceza Kanunu'nun 12. maddesi ve kanun uyarınca mütalaa ile Bernard Levasseur'ü ölüme mahkum etmiştir.
Fala a Unidade 302.
Burası 302. birim.
Meu Deus...
- Oh, Tanrım. " 302 numaralı uçuş için son çağrı.
Temos um 211 no número 302 da Caroline Street.
302 Caroline Caddesi'nde 211 vakası.
- 302.5.
302. madde 5. kısım.
Violaste a secção 302.5.
302. madde 5. kısmı ihlal ettin.
Optimo. Quarto 302.
Fena değil.
- A conta está em $ 302,57.
- Fatura 302,57 dolar.
No Royale, quarto 302.
Royale, 302 numaralı oda.
- No Royale, quarto 302.
- Royale, 302 numaralı oda.
Quero o tipo preso antes desse modelo 302 chegar à secretária do Dawes.
Dawes, 302'yi görmeden önce, bu herifi enselemek istiyorum.
Preencheram um 302, esta manhã.
Sabah bir 302 raporu dolduruldu.
O teu nome está no 302. Brian?
İsmin 302 dosyasında.
Milton, devias estar no 302 a arrumar a bagagem.
Milton, 302'nin valizlerini indiriyor olman gerekirdi.
Milton, quarto 302.
Milton, 302.
Passageiros do voo 302 para o Rio de Janeiro por favor, embarquem agora.
302 sayılı, Wold Airlines Rio Janerio yolcuları uçağa lütfen.
LEITURA FRONTAL DE NAVEGAÇÃO 302
M sınıfı gezegen yok.
O último 302 do agente Mulder, requerendo ajudas de custo e despesas de viagem para os dois.
Ajan Mulder'ın yeni 302'si. Dosyanın kendisine verilmesini ve yolculuk masraflarınızın karşılanmasını istiyor.
Vou indeferir o 302.
Bu 302'yi onaylamayacağım.
Tanto quanto é do seu conhecimento, apresentou o formulário 302 solicitando tal destacamento ou despesas de viagens?
Her hangi bir zamanda, seyahat veya başka bir görev için, bir Form 32 doldurduğunu gördünüz mü? Hayır efendim.
- É o seu 302.
- 302'niz.
Este tribunal condena Raghunath Singh, aliás Dashrath Singh, nos termos dos artigos 302 e 304 à pena de morte.
Bu mahkeme, 302 ve 304 bölümlerine göre.. .. Raghunath Singh takma adlı Dasharath Singh'e.. .. ölüm cezası veriyor.
- A gasimetria está má, 302 por 50.
Kan oksijeni kötü, 302 / 50.
Bem, eu estava no quarto até ele se fundir com o 402.
Şu büyük pembe renkli yerde, 302 numaralı odadaydım. Şimdi 402'ye geçtim.
- em que quarto?
- Hangi odada? - 302.
- 302. lhe avisou?
Telefon edeyim mi?
302 ponto 133.
302 im 133.
- Quero ver a merda do 302!
- O, 302'yi göreceğim!
Quero ver o 302.
302'yi almam zor.
Tudo bem, can the waterworks, Jackie Chan, taxi 302.
Peki göz yaşları, Jackie Chan, cab 302.
O meu 302 da semana passada.
Gecen haftanın 302'si.
Quero que me mande uma cópia de todos os memorandos 302, percebe?
302 hakkındaki her şeyin kopyasını istiyorum, anlıyor musun?
Na saia 302, ás 10 horas? - Exactamente!
- Saat 10 : 00'da 302'de mi?
Para quem quiser concorrer ao prémio "Descoberta de Jovens Poetas", vamos discutir os pormenores hoje, depois das aulas, no Círculo dos Poetas, Sala 302.
Genç şairleri keşfetme üzerine yapacağımız toplantı ile ilgilenen varsa bu konuyu okul sonrası şiir merkezinde 302 numaralı odada detaylı şekilde tartışacağız.
A nave nao tem um cais de ancoragem capaz de receber a X-302?
Gemi X-302'i almak için bir yanaşma bölümüne sahip değil mi?
Não estive presente, mas todos sabemos bem da sua experiência com o antecessor do X-302.
Ben orada değildim, ama hepimizin, X-302'den önceki modelle olan tecrübenizden haberimiz var.
Enquanto muitos dos sistemas 302 foram retro-projectados a partir da tecnologia Goa'uid, este foi todo construído por humanos.
Ama 302'nin sistemlerinin çoğu Goa'uld teknolojisinden geri mühendislikle alınmış olsa da, tamamı insan yapımı.
Se isto se comportar da forma como foi projectado, o X-302 será a primeira nave espacial, feita pelo homem, para viagens interestelares.
Eğer bu tasarlandığı şekilde çalışırsa X-302 insanlar tarafından yapılmış ilk yıldızlar arası seyahat yapabilen ilk uzay aracı olacaktır.
Não cheguei a agradecer-lhe por me ter deixado ver o X-302.
X-302'yi görmeme izin verdiğiniz için size teşekkür etmedim.
Porque não fui informado sobre o X-302?
Neden X-302'den bana bahsedilmedi?
Como soube do X-302, Coronel?
X-302'yi nasıl öğrendiniz Albay?
O X-302 não tem nada a ver com a Stargate.
X-302'nin yıldız geçidiyle hiçbir alakası yok.
Mete-te no avião.
- 302 numaralı uçuş için tüm yolcular... lütfen 7. kapıya... - Haydi şu uçağa bin.
302.5.
- 302. madde 5. kısım.
Logo acima das escadas.
302, merdivenleri çıkın.
- Segundo o 302, não tem.
- 302'sine göre yok.
Sou nova aqui, vivo no 302...
302 numaraya yeni...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]