English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 38

38 Çeviri Türkçe

2,429 parallel translation
Carro azul, disparos e da cena do crime extraíram duas balas.38 no morro.
Mavi arabayı, silah seslerini ayrıca suç mahalli adamları yamaçtan iki kurşun çıkardılar.
Mia Westlake foi raptada há 38 horas ao voltar da inauguração duma galeria.
Mia Westlake 38 saat önce bir galeri açılışından eve dönerken kaçırıldı.
Até podíamos, mas já sabem o meu lema : "Uma.38 especial é a melhor amiga de uma mulher."
Bence de iyi fikir ama... felsefemi biliyorsunuz "Kızların en iyi dostu 38'liktir."
Esta mulher veste o 38, no máximo.
Bu kadın en fazla 36 beden.
Sam Parker, 38 anos.
Sam Parker, 38 yaşında.
Uma CI-38.
Bir CR-38.
Este modelo é anti-tanque.
CR-38, anti-tank mayınıdır.
É uma 38...
Bu bir 38'lik.
A Bruxa Má tem inveja de ti por seres uma brasa de 41 anos a quem dão 38.
Cadaloz seni kesin kıskanıyordur. Çünkü Kırk bir yaşında olup otuz sekiz yaşında gösteren bir çıtırsın.
O revólver foi encontrado nos arbustos... Um.38
Tabanca çalıların arasında bulunmuş, 38 kalibre.
Caucasiano, 38 anos, vive perto do Harold, na Virginia.
Beyaz, erkek, 38 yaşında, Virginia'da Harold'a yakın bir yerde oturuyor.
Estamos a vê-lo, Danny. Meteu-se numa viela entre a 37 e a 38.
37. ve 38. caddeler arasındaki dar bir sokağa saptı.
O Don era o Don Frank, um veterano experiente de 38 equipas de pivôs de noticiários matinais de televisões de todo o país.
Don Frank, tüm ülke çapındaki yerel kanallarda en aşağı 30 tane sabah haberleri ekibinde çalışmış çok deneyimli bir sunucuydu.
Li que um homem vendeu um Bentley de 38 por uma fortuna.
Geçenlerde okudum, adamın biri'38 model Bentley'sini bir servet karşılığı satmış.
O arquitecto de 38 anos de idade, construtor dos edifícios megalomaníacos do Führer, foi nomeado Ministro do Armamento.
Führer'in megalomanyak yapilarinin - mimari hayallerinin - insacisi bu 38 yasindaki mimar, Silahlanma Bakani olarak atanmistir.
Esta noite. 23 : 38 horas.
Bu gece. 23 : 38.
23 : 38.
21 Dakikamız kaldı.
Esta noite, esta noite. 23 : 38.
Bu gece, bu gece.
Fotógrafo.
23 : 38.
Às 23 : 38 horas desta noite vão assassinar... Com a bala mágica.
Bu gece 23 : 38 de suikast sihirli kurşun'la.
Descobrir o que se vai passar às 23 : 38 horas, na cidade.
23 : 30'da şehirde ne olacağını çözmeliyiz.
23 : 38. 23 : 38.
23 : 38. 23 : 38.
E aqui está a hora. 23 : 28. O que é isso?
Ve zamanlama. 23 : 38.
38.
38.
A gravidade em Marte é 0,38.
Mars'taki yer çekimi 0,38.
Tentares culpar uma mulher que está morta há 38 anos...
O yüzden bir şeyleri 38 yıl önce ölen bir kadına...
Armas não funcionam.
Silahlar devre dışı. Ana güç ünitesi % 38 ile çalışıyor.
Energia está em 38 %. - Lançaram outro torpedo!
- Başka bir tane daha ateşlediler!
O Julie contou-me de uma vez que quase o mataram com uma 38 no Quarteirão Francês.
Julie bana Fransız bölgesinde, bir 38'likle, zencinin birinin az daha sizi deldiğini anlattı.
Só uso munições de ponta oca, Sollie.
Ben yalnızca 38'lik mermi kullanırım, Sollie.
Sopranos, medida 38, ainda com o Fá mais alto do que gostaria.
Sopranolar, 38. mezürde,.. ... Fa da detone oluyorsunuz biraz daha tiz olmalı şaşıracak bir durum değil.
Não, nós, estamos no número 38 de uma antiga estrada chamada Red Creek.
Hayır, biz Red Creek toprak yolundaki 38 numarayı aldık.
Uma.38 na cara.
Ateşi var.38 derece.
Estás a falar de pouco mais de 38.000 pessoas, toda a raça humana... sem nada mais do que a roupa que trazem no corpo e algumas provisões.
Sırtındaki kıyafet ve bir miktar erzak dışında hiçbir şeyi olmayan 38,000 küsur kişiden, bütün insan ırkından bahsediyoruz.
Estás a falar de pouco mais de 38.000 pessoas, toda a raça humana... sem nada mais do que a roupa que trazem no corpo e algumas provisões.
Yalnızca 38 bin kişilik, küçük bir gruptan tüm insan ırkından bahsediyorsun. Sırtlarındaki gömlekten ve ellerindeki kumanyadan başka bir şeyi kalmamış insanlar.
A corrida está marcada para as 5 : 38 da tarde.
Yarış öğleden sonda 5 : 38'de koşulacak.
Eles pagaram prestações mensais, dedicadamente... nos últimos 5 anos... que chega a 38.862 dólares, certo?
Aylık ödüyorlar, sadık olarak... Son 5 yılda... 38,862 dolar yapar, değil mi?
38.862.
38,862.
Saiba que são 4h38 se só agora está a despertar.
Yeni uyandıysanız saat 4 : 38.
Na clínica Oak Hill em Farmington Hills onde David Rivlin, um tetraplégico de 38 anos, está internado há três anos, pediu para ser desligado do respirador.
Farmington Hills'deki The Oak Hill bakım evinde yatmakta olan David Rivlin, 38 yaşında bir felç hastası. Burada üç yıldır yatıyor ve yaşam destek ünitesinden çıkartılmak istiyor.
Um escritor fracassado de 38 anos?
38 yaşında işi bitmiş bir yazar mı?
Devia estar com uma divorciada de 38 anos com filhos adolescentes e poucas expectativas na vida.
Yeniyetme çocukları olan ve hayattan fazla beklentisi kalmamış 38 yaşında bir kadınla çıkmalıyım ben.
" Mas que chassis é este?
- A 38. Çek malı gövde.
Chama-se Hetzer, Tem um chassi 38-T.
Buna Hetzer deniyordu. 38 lik bir gövdesi var.
Tenho 38 amigos no meu MySpace.
Kendi MySpace sayfamda 38 arkadaşım vardı.
- 37, 38, 39, 40
- 37, 38, 39, 40.
44 minutos, 39 segundos, 38, 37, 36... isto está a ajudar?
44 dakika ve 39 saniye, 38,37 36, bu yardımcı oluyor mu?
Tens uns 38 minutos. - Boa.
38 dakikan var.
Lá na terra, contentava-me com os 36, até talvez com uns bons 38.
- Evde otuz altıdan memnun olurum.
Fotógrafo, bala mágica.
23 : 38.
Vocês me ouviram? Venham, temos uma provisão da noite passada. Olhem para isto.
Hadi dün geceden yedek almamız gerekiyordu bak 38 tana 37 hastaya bakılacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]