English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 4h

4h Çeviri Türkçe

257 parallel translation
Quando seu telefonema me acordou às 4h... Louis estava no meu quarto, na outra cama... - com o pescoço quebrado.
- Telefonunla uyandığımda Louis odamdaydı, öbür yatakta yatıyordu boynu kırılmış halde.
Temos de estar em Holloway até às 4h. Por outro lado, é difícil obter admissão.
Saat 4'ten önce Holloway'de olmalıyız yoksa işimizi yetiştiremeyiz.
Näo quando diz no seu contrato que o apartamento pode ser mostrado entre as 10h e as 4h sem aviso.
Kira sözleşmesinde haber verilmeden, 10.00-16.00 arasında daireyi gösterme zorunluluğu varken, bir ihlalden söz edilemez.
Tenho entrevista com a Sra. Hudson ás 4h.
Bayan Hudson'la saat 16 : 00'da bir randevum vardı.
São 4h.
Saat 4.
Apresente-se no novo centro de radar em Fort Shafter, às 4h.
Fort Shafter'daki yeni radar merkezine saat 4'te git.
Eu acabo o turno às 4h. 30m., e digo para darem o recado.
Ben ayrılmış olacağım ama bir sonraki nöbetçi 04 : 30'da gelecek. Tamam efendim. Ona notunuzu iletirim.
O problema durou das 4h às 7h da manhã e era um programa de treino.
İstasyonda 4-7 arası çalışmıştık. Aslında bu bir eğitim programıydı.
- Não. Então o envie antes das 4h, pois tenho promissórias a pagar.
Bugün ödenecek senetlerim var, saat dörtten önce gönder o zaman.
Hoje, às 4h?
Bugün 4'te mi?
Mas não ás 4h da manhã!
Sabah 4'te değil.
- Fizemos uma pausa até às 4h.
- Dörde kadar mola yapıyoruz.
Agora poderemos conservar a barra lateral do Clube 4H, e trocamos o assunto das ervas com a caça aos Ovos da Páscoa!
4H kulübü kenar çubuğunu olduğu gibi bırakalım, ve "kaldırımdaki yabani otlar" konusunu "Paskalya Yumurtası Avı" konusuyla yer değiştirelim!
Vai ter comigo ao estúdio "H" Às sete horas.
Saat 7'de NBC'de, 4H stüdyosunda buluşalım.
Xerife, o Clube 4H poderia ter alguma coisa a ver com isto?
Şerif? Dört-H kulübün bununla bir ilgisi olabilir mi?
O que pensaste ser o Clube 4H, o "4" e o "H" são símbolos astrológicos.
Dört H kulübü ile birer astroloji sembolü olan dört ve H'yi nasıl karıştırdığına bakar mısın?
- O teu pai vem-te buscar 4h.
Baban uğrayıp seni dörtte alacak, tamam mı?
Telefonaste-me as 4h da manha..
Beni sabah saat 4'te...
- Eu disse às 4h.
- 4 : 00'de gelin demiştim.
Não! Seis ideias novas até às 4h.
Hayır, saat 4'e kadar altı fikir olsun.
4h exatamente, hora local, é claro.
- Saat tam 04 : 00'tü, yerel saatle tabi.
Quero o Harrison capturado daqui a 4h e 28 minutos.
Pekala millet, Harrison'un 4 saat 28 dakikada yakalanmasını istiyorum.
Ouçam, esfíncteres, inauguramos esta tv ás 4h, Domingo, Jets contra Miami.
Dinleyin kas yığınları... Bu kötü çocuğun açılışını bu pazar 4'te Jets-Miami maçıyla yapıyoruz.
Todas as noites? Das 21 h às 4h.
Her gece akşam 9'dan sabah 4'e.
A audiência começa às 4h.
Ve sesler 4'de başlayacak.
Foi ele que me cortou da sua vida. Foi ele que abandonou o Natal em família às 3h quando sabia que eu chegava às 4h.
Beni hayatından çıkaran 4'te gideceğimi bildiği için Noel sofrasını saat 3'te terk eden, o.
Põe-o na cara de 4h em 4h. 20 minutos.
Dört saatte bir yirmi dakika yüzünde tut.
- Sim, às 4h.
- Evet, 4'te.
Desde que seja entre as 4h e as 5.30h... 4h e 6h...
4 : 00 ve 5 : 30 arası olduğu sürece. 4 : 00 ve 6 : 00.
Francamente! São 4h da manhã! Importas-te?
Tanrım, Lizzie, saat sabahın 4'ü, farkında mısın?
Vejam. Corpo de Robert Fairmont foi entregue às 4h à Funerária Paraíso no Deserto.
Robert Fairmont'un cesedi 04 : 00'da Desert Haven Morgu'na verilmiştir.
Não posso passar das 4h.
Sırf senin için çekimleri durduramayız.
Provavelmente, às 4h já estás despachado.
Richard ile sen varsınız sadece. Adam profesyonel.
Acção de Graças, 4h.
Pekala ; Şükran günü, yarın, saat 4'te.
Ao segundo sinal, serão 4h, 21 m e 40s.
Accurist sponsorluğunda saat 4,21 4O,
- É? Ao segundo sinal, serão 4h, 21 m e 40s.
Üçüncü sinyalde, Accurist sponsorluğunda saat 4,21 ve 5O olacak,
Estive num local assim às 4h da manhã.
Bir keresinde bu yerlerden birine gittim. Saat sabahın dördüydü.
Às 4h da tarde, estas cinco senhoras sortudas estarão na fila da frente para a gravação do especial Natal de Victor Fox.
Bu öğleden sonra saat 4 : 00'te bu beş şanslı hanım, Victor Fox Noel Özel Konseri'nde en ön sırada olacaklar.
- São 4h 59!
Saat daha 4 : 59!
Sou do Bronx e são 4h da manhã!
Ben Bronx'tan, ve saat sabahın 4 ü.
"Por volta das 4h, os polícias de guarda à residência... do Primeiro-ministro ficaram surpreendidos ao testemunhar..." Isto não é o máximo? "... a chegada de vários táxis à Downing Street, de onde emergiu uma multidão alegre mascarada. "
"Saat sabah 4 sularında Başbakan'ın evini korumakla görevlendirilen polisler burası çok komik, Downing Sokak'ta taksilerden çıkan egzotik kostümlü gençleri görünce şaşkınlığa uğradılar."
São 4h da manhã e adormeci pela primeira vez em 30 anos!
Saat sabahın dördü ve 30 senedir ilk defa uykuya dalacaktım!
Podes ir buscar o Danny às 4h?
Saat dörtte Danny'yi alabilir misin?
Com tinta de spray às 4h da manhã.
Sabah dörtte sprey boyayla.
Que tal hoje, ás 4h da tarde?
Bu öğleden sonra 4 : 00 ne dersiniz?
O Clube 4H organizou um rodeo no estádio da Escola Schonenberg.
4H Klübü Pazar günü Schoneberg Okul Stadyumu'nda bir spor organizasyonu düzenledi.
Eram 4h.
Sabahın dördünde döndüm eve.
Volto às 4h...
Dört gibi.
- O Robert vem buscar-me à 4h.
- Robert beni saat dörtte alacak.
O Meu horário de trabalho é das 10h às 4h da tarde.
Kusura bakma.
Oh, sabes, a Kelly tem ballet, amanhã às 4h.
- Bu arada, unutmadan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]