Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 522
522 Çeviri Türkçe
28 parallel translation
A corrida começará amanhã ao meio-dia... na torre do relógio no centro de Winnipeg. Será de 522 milhas.
Yarış yarın öğlen Winnipeg'in ortasındaki... büyük saat kulesinden başlayacak... 522 mil boyunca sürecek.
Vais pela estrada 522 até ao desvio de Sonsela Wash.
- Sonsela Wash ayrımına kadar 522'den sapma. - Tamam.
Vou ser a primeira estudante de Huntington Hills... a ter as assinaturas dos 522 seniors.
- 522 mezunun hepsi imzalayacak. - Bu ne ihtiras böyle.
Última chamada para embarcar Tolketna...
Tolketna'ya gidecek yolcular için 522'nolu sefere son çağrı...
Vôo 522!
Uçuş 522!
Cento e doze raparigas, 522 penetrações.
112 kız, 522 giriş.
Existe uma quarto acima, 522.
Yukarda bir oda var, 522.
Morreu no próprio carro na Via 522, perto de Fredericksburg.
Fredericksburg yakınlarında 522 no'lu yolda arabasında ölmüş.
O vôo 522 da Helios Airways, um Boeing 737 em rota para Atenas, Grécia, despenhou-se contra uma colina à velocidade máxima.
Helios Havayolları'na ait 522 sefer sayılı, bir Boeing 737, Yunanistan'ın başkenti Atina'ya doğru uçarken, son sürat bir tepeye çarptı.
Vê a linha 522.
522. satırı kontrol et.
Suite 522 no hotel Four Seasons.
Four Season'da 522 no.lu süit.
Senhor, quarto 522.
Bayım, 522 numaralı oda.
Leva imenso tempo a produzir. E alguém veio cá esta manhã E decidiu levar 522 mililitros dela.
Üretmek sonsuza dek sürer ve bu sabah buraya birileri geldi ve kendilerine 522 mililitre aldılar.
Primeiro dia de todos os meses. 3... 522 de lado.
Her ayın ilk günü... birikmiş 600 Won para ile taksitleri ve ödemeleri... 140 Won, 24 ay vadeli...
O voo 522 foi autorizado, mas demorou em Dulles mais 27 minutos.
Uçuş 5-2-2... Kalkış yaptığı gayet açıktı ama Dulles'ten 27 dakika sonra kalkmış.
Omar Dresden, passageiro retirado do voo 522.
Omar Dresden... Uçuş 522'den alınan yolcu.
- Lembras-te do voo 522? - Claro.
Dünya çapındaki uçuş 5-2-2'yi hatırlıyor musun?
Voo 522?
Uçuş 5-2-2?
Antes de morrer no voo 522 da Global World,
Dünya çapındaki uçuş 5-2-2'de ölmeden önce,
Vivo em 522 Dugan Court Terrace.
522 Dugan Court Terrace adresinde ikamet ediyorum.
Ela está aqui no Taft, no quarto 522, sob o nome da melhor amiga.
Kız burada, Taft'ta... Oda numarası 522, en iyi arkadaşının adı üzerine kayıtlı.
Quarto 522, por favor.
Oda 522, lütfen.
Depois dos impostos, são $ 53.876.522.
Vergilerle birlikte fiyatı 53,876,522 dolar.
portanto... 522 ) } eu posso julgar-te.
Senin dosyaların hala bende, bu yüzden... Hayatının geri kalanında seni bize karşı sorumlu tutmak için buradayım.
- E depois o 522.
- Berlin-Münih. Ve sonra da 522 nolu trene geçiyorsun.
Assim se eles nos quiserem gamar 522 00 : 28 : 28,640 - - 00 : 28 : 30,631 Não têm que procurar em todo o lado pela cena. Eles podem...
Çünkü eğer bizi soymak isterlerse etrafa fazla bakmak zorunda kalmayacaklar.
Eu prometo.
444 00 : 20 : 35,522 - - 00 : 20 : 36,539 Söz veriyorum.
522 Dugan Court Terrace.
- 522 Dugan Court Terrace.