English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 5a

5a Çeviri Türkçe

89 parallel translation
É a minha 5a viagem hoje e ainda não saí daqui.
Bir yere gitmeden, bu bugün benim 5'inci yolculuğum.
Na 5a. Feira seguinte, como sempre, voltei a Milford.
Ertesi Perşembe, her zamanki gibi yine Milford'a gittim.
Era muito caro mas eu sabia que tu querias. E quase que já a comprara. Deixei um sinal na loja para a ir buscar na 5a.
Çok pahalıydı, ama istediğini biliyordum ve yarı cesur bir adım attım ve Spink ve Robsons'a ertesi Perşembe'ye kadar kaparo bıraktım ertesi Perşembe.
Por favor! Na próxima 5a. Feira, à mesma hora.
- Gelecek Perşembe, aynı saatte.
Até 5a. Feira! - Sim, até 5a.
- Gelecek Perşembe?
5a. Feira!
Gelecek Perşembe!
Eu apenas falei, pela 1 a. Vez, na 5a. Feira passada. Na 5a.
İlk defa da geçen hafta Perşembe konuştuk.
Feira que vem? 5a.
- Gelecek Perşembe'ye ne dersin?
Por fim chegou 5a. Feira.
Sonunda Perşembe oldu.
Que por mais infeliz que te sintas, por mais que penses que acabou, que te encontras comigo 5a.
Ne kadar mutsuz olsan da ve ne kadar her şeyin bittiğini düşünsen de haftaya Perşembe yine benimle buluşacağına söz ver. - Nerede?
5a. Feira.
Perşembe.
Vamos ver. Se eu voltar a La Grange de imediato poderiamos marchar na 5a feira
Eğer hemen La Grange'e gidebilirsem perşembe günü yola çıkarız.
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito.
Beşinci Tashihe de sığınabilirdim ama sığınmadım.
Pela 1 5a. vez.
On beşinci kez.
"Não senti nada porque sou um soldado da 5a. Cavalaria."
.. "Ben hiç acı hissetmedim, çünkü 5. bölüğün askeriyim."
Porque sou um soldado da 5a. Cavalaria.
- Çünkü, 5. bölüğün askeriyim.
- Sou um soldado da 5a. Cavalaria.
- Çünkü, 5. bölüğün askeriyim.
Não quero saber da 5a.
5. bölükten olmayı istemiyorum!
Não se esqueça que é um soldado da 5a. Cavalaria.
Unutma, sen 5. bölüğün askerisin.
5a Esquadra, Sargento Halloran.
Beşinci mıntıka, ben Çavuş Halloran.
O pessoal a quem falta bagagem deve enviar um postal ao major Gerald Kleiner, da 5a. divisão
Bagajları kaybolmuş şahıslar şahıslar, 5. Bölükten, Binbaşı Gerald Kleiner'a kart göndermeli.
Vê isto. Esta é a 5a.
Beşinci Cadde'yi görüyor musun?
quem quer ir ao jogo dos Laker na 5a. feira?
Cumartesi günkü Lakers maçına kim gitmek istiyor? Ben.
5a. feira? Claro que vou...
Tamam, olur.
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Kutsal Kase bir milyarderin kütüphanesinde mi?
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Kutsal Kase bir milyarderin evinde mi?
Preciso de uma ambulância na Rua 81, 129 West, apartamento 5A.
Sk.'a bir ambulans lazım, apartman 5A.
- Está lá desde a noite de 5a.
- Perşembe akşamından beri o da iş yerimde.
Especialmente na 5a. Partida quando coçaste os tomates durante uma hora.
Özellikle 5. vuruş serisinde hayalarını bir saat kaşırken.
... o que puderem comer na 5a. feira às 7 : 00 no refeitório da escola.
... sinirsiz balik, Persembe 7'de okul kafeteryasi.
Sei. No 5A.
Evet, 5A.
Usar a 5a. Emenda é mentir?
5. maddeye sığınmak yalan mıdır?
Posso usar a 5a. Emenda?
5. maddeye sığınsam?
Como o Sr. Foltrigg esforçou-se tanto em implicar Mark eu devo, por precaução aconselhar meu cliente a usar a 5a.
Foltrigg Mark'ı olaya karıştırmak istiyor. O yüzden temkinli olmak için müvekkilim 5.'yi kulanacak.
Vou usar a 5a. Emenda.
5.'ye sığınacağım.
Como pode recomendar a 5a. Emenda, devolver o cliente à prisão e atrapalhar uma investigação federal? Quer arruinar a vida dele?
Hangi avukat bir çocuğa 5.'yi kullanıp hapse... dönmeyi, soruşturmayı engellemeyi önerir?
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
Nesse caso, estás livre na 5a-feira?
Öyleyse perşembe günü boşsun.
O Lippman e eu vamos buscá-lo ao aeroporto, 5a-feira. Numa limusina.
Lippman ve ben hava alanına gidip limuzinle onu alacağız.
Benson, quero a 5a. Avenida desimpedida senão há um engarrafamento monstro.
5. caddeyi 3 : 00'e kadar temiz tutun yoksa hepimiz kendimizi trafik cehenneminin içerisinde buluruz.
Há trabalho na 5a.
Perşembe tek iş için piyasaya çıkıyorlarmış.
Jack, a Miss Marquez é a tua professora da 5a. classe.
Jack, bu Bayan Marquez, beşinci sınıf öğretmenin.
Pareceu-me ver-te no último Natal. Ia a descer a 5a.
Biliyorsun, geçen kış, Noel zamanı görüşmüştük..
Para tentar fazer o programa de 5a-feira
Her zaman perşembe geceleri için değişik bir şeyler bulmaya çalışıyorum.
Pois não consigo preparar o programa de 5a-feira à noite!
Ama perşembe günlerini değiştirecek farklı bir şeyler bulamıyorum.
- Quase metade da 5a.
- 5. Cadde'nin yarısı.
Tenho de estar em Nova Iorque 5a feira.
Bitirmeliyiz. Perşembe günü New York'da olmalıyım.
Acabam de encontrar a 5a. Vítima.
5 numarayı bulmuşlar.
Na 5a.
Perşembe olduğunda, Alec'le buluşmaya gittim.
- Que tal 5a.
- Evet, ne güzel olur.
Ele não alegou a 5a.
Beşinci Tashihe de dayanabilirdi ama dayanmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]