Translate.vc / Portekizce → Türkçe / 607
607 Çeviri Türkçe
48 parallel translation
Voo 607. Está na sua aproximação final e livre... para aterrar na pista 16.
Uçuş 607, son yaklaşma noktasındasınız bir-altı pistine inişiniz serbest.
Avião indefinido atrás do voo 607.
607'nin arkasında kimliği belirsiz bir uçak var.
Voo 607 da TWA, chega a São Francisco às 16 : 00.
TWA 607 numaralı uçak saat dörtte San Francisco'da olacak.
- O Papa Eco 607.
- Echo Papa 607.
Versátil, potente e fácil de usar. o 607 faz tudo.
Çok yönlü, güçlü ve kullanması kolay. 607 hepsini yapar.
O 607 representa a vanguarda em design dinâmico adaptativo.
607, dinamik ve uyum sağlayan bir dizayn şaheseridir.
O Papa Eco 607 está prestes a terminar esta fase de sua missão.
Echo Papa Serisi 607, görevinin bu kısmını tamamlamak üzere.
Allan Murphy, sala 607, 1 5 horas.
Allan Murphy, oda 607, 15 : 00'de.
Caim 607, avançar.
Caine 607, öne çık.
25 km, 607, a correr.
60 7, 25 kilometre koşacaksın.
607, rápido, suba a corrente.
607 hızla zincire tırman.
Caim 607... avance para a colónia e comece a bombardear.
Caine 607... yerleşim yerine yaklaşıp bombardımana başlayın.
607 para Comando. 1,5 km da colónia.
60 7'den merkeze. Hedeften 1,5 kilometre uzaktayız.
Afirmativo, 607.
Anlaşıldı 60 7.
Eu lembro-me de si.
Seni hatırlıyorum 528 00 : 41 : 19,771 - - 00 : 41 : 21,607 Sen bir Technomage sin
Ultima chamada, Noroeste Vôo 1 607 para Cabo San Lucas.
Son kalkış çağrısı, 1607 numaralı Cabo San Lucas, Kuzeybatı uçuşu.
É o quarto 607.
607 numara.
Farmácia Satellite para o quarto 607.
607. odaya eczacı lütfen.
Um Peugeot 607 azul.
Mavi bir Peugeot, 607.
Aqui é o sem abrigo que está a morar no quarto 607.
Ben 607'de kaçak kalan adamım.
Preciso que o KITT aumente a velocidade. Se ele atingir os 607 km / h, o fogo será neutralizado.
Eğer saatte 277 mil hızı görürse, yangın sönecektir.
Tu próprio disseste que os vistes mortos aos dois no sótão, a ela e ao Corey. 607 01 : 11 : 09,880 - - 01 : 11 : 11,880 Onde será o quadro?
Sen Corey ve diğerini aşağıda ölü gördüğünü söylemedin mi?
Hoje vai haver uma exibição na 607.
Bu gece 6-0-7'de küçük bir iş var.
Estive agora com a minha amiga Katherine no quarto 607 e ela estava a falar com a filha e pediu-me para confirmar uma coisa.
Kızıyla konuşuyordu ve onunla görüşmemi istedi. Acaba sizde numara var mı?
Eu sou a 607 e tu és a 608.
Ben ve sen 607 ve 608.
Olá, poderia mandar alguém ao quarto 607 para recolher o saco?
Yeterince düşmanım var dostum
- E Vikram Kapoor? Eu fi-lo confessar à polícia.
Merhaba, 607 Numaralı odaya çantalarımı rica edebilirmiyim?
mais 1459 homicídios mais 62.607 crimes violentos e mais 223.500 crimes de propriedade.
62,607 şiddet suçuna ve 223,500 mülkiyet suçuna denk düşüyordu.
604. 605, 607... 4226,
604, 605, 606, 607... 4226,
Westin Hotel, quarto 607.
Westin Hotel, oda no 607.
Primeira Avenida, no 607.
607 First Avenue.
Segui-o até 607 West 126th.
Onu 607 batı 126 adresine kadar takip ettim.
Tiros disparados perto de 607 West 126th Street.
Az önce 607 batı 126 adresinde silah sesleri duyuldu.
- O 607 é uma residência pessoal.
- Hayır. - 607 numaralı oda özel süittir.
- Não está disponível.
- Müsait değil. - 607'ye gerek yok.
Hotel Emerson, suíte 607.
Emerton Oteli, Süit 607.
Sem flancos. 607.
Tanığın kanı...
- Só vim ver da... - Suíte 607.
Buraya şeyi kontrol etmek için... 607 numaralı süit, değil mi?
Esqueci o 607.º aniversário dela, quem nem sequer...
607. yaş gününü unutmuştum, gerçi o kadar da...
Farmácia Satellite, quarto 607.
607. odaya eczacı lütfen.
Desculpe...
Affedersiniz, demin 607 numaralı odada dostum Katherine'le birlikteydim.
O número de casa é 607.
Oda numarası 607.
Seiscentos e sete.
607.
- Tudo bem.
- 607 gibi.
- Como o 607.
- Hayır, bu iyi.
Números.
Sayıları. 607.
A suíte 607?
Süit 607.