Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Agamémnon
Agamémnon Çeviri Türkçe
102 parallel translation
E acho que conhece o meu irmão, o Rei Agamémnon de Micenas.
Ve sanirim kardesimi taniyorsun, Miken Krali Agamemnon.
E a si também, Agamémnon.
Sana da, Agamemnon.
Exacto, Agamémnon, e eu segui-lo-ei.
Sakin ol, sakin ol, Agamemnon. Ben seni takip edecegim.
Agamémnon, se levar esta rapariga, voltarei para casa.
Agamemnon, eger bu kizi alirsan, eve geri dönerim.
- Agamémnon!
- Agamemnon!
Aquiles, Agamémnon não fala por todos nós.
Achilles, Agamemnon tüm halkimiz adina konusamaz.
Que liderança magnífica, Agamémnon.
Muhtesem bir liderlik, Agamemnon.
Lembra-te, mantém-te na frente, Agamémnon é um bom cavalo.
Sakın unutma en önde yarışacaksın. Adı Agamemnon çok iyi bir at.
Agamémnon.
Sakin ol Agamemnon.
Agamémnon, Heitor, Ulisses.
Agamemnon, Hektor, Odysseus.
Mencionou Agamémnon, Heitor, Ulisses.
Sen Agamemnon, Hektor, Odysseus'dan bahsettin.
Agamémnon era como você. E Hércules.
Agamemnon da sizin gibiydi, ve Herkül de.
E assim perece a casa de Agamémnon.
Hadi Buck! Hadi Buck!
Amanhã, quero trabalhos de todos sobre o orgulho de Agamémnon e o papel que desempenhou no prolongamento da Guerra de Tróia.
Yarın hepinizin Agamemnon ve Truva Savaşı hakkındaki ödevlerinizi istiyorum.
O orgulho de Agamémnon e o papel dele no prolongamento da Guerra de Tróia.
Agememnon'un gururu Truva Savaşı'na yön verdi.
O prolongamento da Guerra de Tróia teve menos a ver com Agamémnon e mais com os Djinn.
Truva Savaşı Agememnon ile Cin arasında geçer.
E acho que conhece o meu irmão, o Rei Agamémnon de Micenas.
Ve sanırım kardeşimi tanıyorsun, Miken Kralı Agamemnon.
Exacto, Agamémnon, e eu segui-lo-ei.
Sakin ol, sakin ol, Agamemnon. Ben seni takip edeceğim.
Agamémnon, se levar esta rapariga, voltarei para casa.
Agamemnon, eğer bu kızı alırsan, eve geri dönerim.
Aquiles, Agamémnon não fala por todos nós.
Achilles, Agamemnon tüm halkımız adına konuşamaz.
Que liderança magnífica, Agamémnon.
Muhteşem bir liderlik, Agamemnon.
- Onde montamos acampamento?
- Nerede kamp kuracagiz, Agamemnon?
Agamenon abduziu-a... e Ajax ficou furioso.
Agamemnon onu kaçırdı ve Ajax deliye döndü.
E o Rei Agamemnon, uma vez lutou...
Ve bu Kral Agamemnon, bir keresinde- -
Salvé Rei Agamemnon!
Çok yaşa Kral Agamemnon!
Quem estamos a tentar enganar? Ele vai morrer. É melhor pôr-lhe pedras nos bolsos e deitá-Io ao rio.
Böylece Agamemnon'un İdaresi de ölür.
Ninguém está mais ciente do perigo do que eu.
Çılgın At ve Agamemnon'un kumandasını sen üstleneceksin. Anlaşıldı.
Contate a Crazy Horse e a Agamemnon.
fakat sanırım bir duyguydu.
Geordi analisou a distorção subespacial que os Borgs usaram para escapar.
- Warp 9'da, 15 dakika, 30 saniye. Çılgın At ve Agamemnon ile iletişim kur. Onlara ihtiyacımız olması ihtimaline karşı hazır bulunsunlar.
E certamente é uma grande mudança em relação a mandar na Agamemnon.
Burayı yönetmek Agamemnon'dan çok farklı.
A Agamemnon.
Agamemnon.
E Agamemnon?
Ya Agamemnon?
Já morreram.
Agamemnon? Uzun süre önce öldüler.
Daqui é o destroyer Agamemnon da Aliança Terrestre para nave não identificada.
Dünya Kuvvetleri Destroyeri Agamemnon kimliği belirsiz gemiye sesleniyor.
De todas as naves, porque é que tinha que ser a Agamemnon?
O kadar geminin içinden Agamemnon olmak zorunda mıydı?
De acordo com a Earthforce, a nave foi perseguida até Júpiter... e foi destruída pela EAS Agamemnon.
Dünya Kuvvetleri raporlarına göre, gemi DGG Agamemnon tarafından Jüpiter'e kadar takip edildi ve orada yok edildi.
Foi isto que aconteceu a Orestes!
Bu Orestes'e ( Agamemnon ile Klytemenestra'nın oğlu. Babasını öldüren, annesi ile sevgilisinden intikam aldı ) olan şey!
Agamemnon Busmalis, conhecido por "Toupeira".
Agamemnon Busmalis. Diğer adıyla Köstebek.
Prisioneiro número 98B242, Agamemnon Busmalis, conhecido por "A Toupeira".
Mahkûm No : 98B242, Agamemnon Busmalis, diğer adıyla köstebek.
" Querido Agamemnon, obrigado por escrever.
" Sevgili Agamemnon, mektubun için teşekkürler.
Não, não... desculpo-me, Agamemnon.
Hayır, hayır. Özür dilerim, Agamemnon.
e Agamemnon Busmalis, cinqüentão, caucásico, não estariam armados.
ve Agamemnon Busmalis, 50 yaşlarında, Beyaz ; silah taşımadıklarını sanıyoruz.
Agamemnon Busmalis, escapou...
Agamemnon Busmalis'le, kaçmış...
Agamemnon foi capturado recentemente e retornado ao Oswald a princípios de semana.
Agamemnon bu haftanın başında yakalandı ve Oswald'a geri gönderildi.
De nada, Agamemnon.
Rica ederim Agamemnon.
Agamemnon me contou tanto de você
Agamemnon sizden çok söz etti.
- Desejo-te toda a felicidade do mundo.
Sana dünyadaki bütün mutlulukları dilerim Agamemnon.
Agamemnon Busmalis.
Agamemnon Busmalis!
Ele e o rei Agamemnon disputavam uma mulher.
O ve Agamemnon, bir kadın için çekişiyorlardı.
- Onde montamos acampamento?
- Nerede kamp kuracağız, Agamemnon?
Não vacile, Agamemnon.
Kararsız olma Agamemnon.