English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Alberto

Alberto Çeviri Türkçe

425 parallel translation
Prometeste ir comigo para Itália. A tua amiga Madge Hardwick está à tua espera.
Orada, Alberto Beddini'nin tasarladığı kıyafetler içinde göz kamaştıracaksın.
E lá deslumbrarias toda a gente com as criações de Alberto Beddini.
Alberto, umarım darılmazsın, ama Lido'ya gitmiyorum. Tanrım! Neler söylüyorsun?
Esquece esse Adão. Beddini ordena.
Alberto, şu ana dek ilişkimiz yalnızca bir iş ilişkisiydi.
Beddini ordena? Alberto, até à data, a nossa relação foi estritamente comercial.
Özel işlerime burnunu sokmaya kalkarsan Amerika'ya döner ve işsizlik maaşına talim ederim.
Podes trazer o Alberto.
" Ne zaman yola çıkıyorsun?
Não podes fazer isto, Dale.
Kusura bakma Alberto, eşyalarımı boşaltıyorum.
Obrigada, Alberto.
Onu giyen, senin.
Que foi? É outra vez o Adão?
Teşekkür ederim, Alberto.
É melhor desligares, Dale, acho que vou desmaiar.
Alberto mu? Sen en iyisi kapat Dale.
Alberto, faz com que ele pare.
Alberto, durdur şunu!
O Alberto foi atrás dele com uma espada.
Alberto eline kılıç aldı, onun peşine düştü.
Se é para fazer asneira, Alberto, é melhor não o matar.
Su koyvereceksen Alberto, en iyisi onu öldürme.
Hoje não, Alberto.
Kendimi diri hissettiğim bir zaman.
Prefiro falar com o Alberto a sós.
Alberto'nun benim karşımda konuşmaya alışması gerekecek.
O Alberto tem de habituar-se a falar diante de mim.
Hayır, ciddiyim gelmesen iyi olur.
Sinto-me um pouco culpada por estar aqui contigo enquanto o Alberto anda à nossa procura.
Yiyelim, içelim, eğlenelim, yarın onunla görüşeceğiz zaten.
Seus grandes tolos, o Alberto está furioso.
Jerry, sözümü dinlersen, hemen ilk uçağa atlar Londra'ya dönersin.
Annovazzi. Eu sou Alberto Annovazzi.
Benim adım Alberto Annovazzi.
Acho que vou trabalhar no próximo filme de Colamorucci.
Biliyor musun Alberto, Colamorucci'nin yeni filminde rol alabilirim.
Alberto, se continuar assim, não posso mais deixá-lo trabalhar.
Böyle devam edersen işsiz kalacaksın. Seninle bir daha çalışamam yoksa.
Annovazzi! Alberto!
Annovazzi!
Espere! Um momento!
Alberto, bekle.
A morada é Via Alberto da Giussano, 4.
Sana adresini veririm. Via Alberto da Giussano, numara 4. Görüşürüz.
Então, lembra-te, Via Alberto da Giussano, 4.
Prenestino'da yaşıyor, Via Alberto da Giussano, numara 4.
Deve ter ficado na Cinecittà.
Sende mi Alberto? Yok mu?
- No "Alberto", pode ser?
- Alberto'nun yeri uygun mu?
Alberto Zoppe e Cucciola, a mais jovem cavaleira em pelo do mundo!
At eğitimcisi Alberto ve Cucciola, Dünya eğersiz at binenler için küçüktür!
Vocês os três ficam aqui e não olhem para a máquina. Sem rir, está bem. Alberto, em cima do braço.
Şurada durun, kameraya bakmayın, gülmeyin, kollarını kaldır.
Quem é o Alberto? É o amigo dos pintores e dos escultores.
Ressam ve heykeltraşların dostu.
Depois, há o Alberto.
Sonra, Albert var.
Baseado Na novela de Alberto Moravia.
Alberto Moravia'nın romanından uyarlandı.
Alberto?
Zeki mi?
aniquilando praticamente o argumento moral, a actualmente obsoleta filosofia defensiva catenaccio do Signor Alberto Fanffino.
Jarrow United olgunluğa erişip Avrupai tarzda neredeyse Proustvari bir modern varoluşçu futbol sergileyerek orta saha ahlaki argümanıyla Sinyor Alberto Fanffino'nun modası geçmiş defans felsefesini çökertti.
Sou Alberto Ranieri, ela é minha mulher.
Ben Alberto Ranieri, o benim karım.
o Alberto ou a Micol?
- Alberto mu yoksa Micol mu aradı?
como o Alberto.
Fakat Alberto gibi, ben de pek ayrılmayacağım.
Alberto.
Haydi, Alberto.
- Um grande amigo do Alberto.
- Alberto'nun önemli bir arkadaşı.
ele sempre foi o mais obediente. trouxe-me numa bicicleta com um grupo de crianças.
Alberto, daha itaatkârdı. Kaçmazdı. Bir gün, Melekler Duvarının oralarda bir çetenin çocuklarıyla bisiklete binip eve epey geç kalınca ailemi öyle bir merak içinde buldum ki o gün, iyi bir kız olmaya karar verdim.
- O Alberto!
- Alberto!
- Este é um amigo do Alberto.
- Alberto'nun bir arkadaşı.
Alberto, eu vi-o.
Adı, Adem.
Alberto, espero que não leves a mal, mas não vou para o Lido.
Anlaşma yapmıştık.
" Vem ter comigo.
"Alberto'yu bile getirebilirsin, stop."
Lamento, Alberto, mas vou desfazer as malas.
Kadınların elbiselerimi giymesine bir daha asla izin vermeyeceğim.
Alberto, tu és o único com quem eu posso contar. Por que não casas com o Beddini?
Alberto, danışabileceğim bir tek sen kaldın.
Continue, Alberto.
Durma devam et, Alberto.
Continuem, façam de conta que nem estou aqui.
Siz bana aldırmayın çocuklar, keyfinize bakın. Bu gece olmaz, Alberto.
Não podes vir comigo, Jerry.
Alberto'yla yalnız konuşayım.
- Muito bem. - Muito bem? Perfeito.
Alberto dışarıda bizi arıyorken burada seninle olduğum için biraz suçluluk duyuyorum.
E há o Alberto...
- Bir de Albert var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]