Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Amas
Amas Çeviri Türkçe
6,225 parallel translation
Fazemos loucuras por amor, mas não magoavas a pessoa que amas, não é?
Aşk insana çılgınca şeyler yaptırabilir. Ama sen aşık olduğun birine hiç şiddet uygulamazsın, değil mi?
Tu amas a partir daqui.
Sen buranla seviyorsun.
Mas não amas a tua firma? Sabes que sim.
Sheila'yı sevdiğini biliyorum ama şirketini de seviyor musun?
E quando amas uma mulher, consegues imaginá-la com outro homem?
- Sevdiğimi biliyorsun. - Ve bir kadını sevdiğinde onun başka bir adamla olması düşüncesine katlanabilir misin?
Já não me amas, porra!
Benden sıkıldın!
Amas-a muito.
Anneni çok seviyorsun.
Nem sequer as pessoas que amas.
Sevdiğin insanlar bile inanmayacaktır.
Tu amas-me?
Beni seviyor musun?
- É assim que tratas alguém que amas?
Sevdiğin birine böyle mi davranıyorsun?
Porque é que me amas?
Beni neden seviyorsun?
Também amas os teus pais. O que eles pensam é importante para ti.
Aileni de seviyorsun ve düşünceleri senin için önemli.
Tens de dizer que me amas ou fico a parecer um idiota.
Sen de bana seni seviyorum demezsen aptal gibi görünürüm.
Amas mesmo o Stewie.
Stewie'yi gerçekten seviyorsun.
Tu a amas, ela te ama.
Onu seviyorsun, o da seni seviyor.
Sei que a amas, Capitão.
Kadına aşık olduğunu biliyorum Yüzbaşı.
Mas o quê?
Aması ne?
Não podemos ficar até às 3h da manhã, a falar de quanto amas o teu novo trabalho.
Gecenin üçüne kadar oturup, yeni işini ne kadar sevdiğinden bahsedip duramayız.
Quero dizer que... Tu amas-me?
- Şunu söylemek istedim.
Mas se amas a tua mãe, então, vais dar-me esses 5 mil dólares.
Ama eğer anneni seviyorsan bana 5000 doları vereceksin.
E tu também a amas.
Sen de onu seviyorsun.
Se amas o Julião, devias falar com ele.
Julien'e aşıksan, onunla konuşmalısın.
Vive... E volta para casa, para a mulher que amas.
Yaşa... ve evine, sevdiğin kadına git.
Depois, vou encontrar todos aqueles que amas, e vou matá-los também.
Sonra da sevdiğin herkesi bulur onları da öldürürüm.
Tu amas yoga.
Sen yoga yapmayı seversin.
Tu podes fazer o que amas tanto.
İçinden geldiği gibi beyin haritalama işiyle ilgilenebilirsin.
Não. Não há "mas", Catherine.
Hayır. "Aması" yok, Catherine, tamam mı?
Com a mulher que amas.
Sevdiğin kadınla birlikte.
Diz-lhe só que querias ouvir a voz dela e que a amas e que lhe irás ligar de Cuba.
Onun sesini duymak istediğini, onu sevdiğini ve Küba'dan onu arayacağını söyle.
* Se tu amas alguém o suficiente *
# Birini yeterince seviyorsan #
Sei que estás desarmada. E não vieste aqui para fazer sexo porque já não me amas.
Silah taşımadığını,... ve buraya seks için gelmediğini, çünkü artık beni sevmediğini biliyorum.
Bette, Eu sei que me amas.
Bette, beni sevdiğini biliyorum.
Amas-me?
Seviyor musun?
Acho que ainda amas a tua mulher, Dell.
Bence sen hâlâ karını seviyorsun Dell.
Havia sempre as amas, que se demitiam regularmente, ele mordeu tantas delas.
Hep dadıları vardı, hepsini ısırdığı için hepsi de istifa etti.
Vou destruir-te e a tudo o que amas.
Seni ve sevdiğin her şeyi yok edeceğim.
Implica responder à pergunta : "Quanto sacrificarias " pela saúde e felicidade da pessoa que amas? "
Sevdiğinin sağlığı ve mutluluğu için nelerini verirdin sorusuna cevap vermektir sevgi.
Sobrevivi porque sei que uma pessoa tem que estar disposta a destruir qualquer um, qualquer coisa, até as coisas que amas, para manter os deuses apaziguados.
Herkesi, her şeyi, hatta sevdiğim şeyleri yok ederek Tanrıları kontrol altında tutmam gerektiğini bildiğim için bugüne kadar hayatta kaldım.
És uma farsa e não amas o Jimmy.
Sen düzenbazın tekisin. Ve Jimmy'i gerçekten sevmiyorsun.
A única coisa que amas como mãe são os teus próprios desejos egoístas.
Annelik yaptığın tek şey kendi bencil arzuların.
Mas nada.
- Aması yok.
Da maldita ideia que amas o Daniel?
Daniel'ı sevmiyor musun?
Que te ama como tu o amas.
Seni onu sevdiğin gibi seven adam.
É este o homem que amas?
Sevdiğin adam bu mu?
Significa que... amas-me?
Beni sevdiğini gösteriyor.
Ainda amas o John Alden.
Sen hâlâ John Alden'a aşıksın.
Trata-se de mim ou de todos os humanos que amas.
Ya ben ya da sevdiğin tüm insanlar...
Acho que ela é a pessoa que mais amas no mundo.
Basit bir denge aracı? Dünyadaki en çok sevdiğin kişi olduğunu düşünüyorum.
Ainda amas a Megan?
- Megan'ı hâlâ seviyor musun?
Nem mas.
- Aması maması yok.
É o chefe das amas.
- Bebek bakıcın.
- Amas o teu trabalho, não é?
İşini seviyorsun demek.