English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Amistad

Amistad Çeviri Türkçe

20 parallel translation
O navio é o Amistad.
Geminin adı Amistad.
"La Amistad, e toda a sua carga".
"La Amistad ve tüm kargosu üzerinde hak talep ediyoruz."
Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre.
Fakat Amistad'ı bu kıyılara sürekli ölüm tehdidi altında oldukları halde getiren Senyor Ruiz ve Montes olmasaydı bu katliamdan asla haberdar olmayabilirdik.
Cuba, o Amistad.
İşte. Küba, Amistad.
Estes papéis, peço-lhe que os examine, são parte de um manifesto de carga que encontrei no Amistad, ontem mesmo.
Bu belgeler - onları incelemenizi isteyeceğim - dün Amistad'dan aldığım bir gemi gümrük bildiriminin parçası.
Mas vejam, isto não é, de forma alguma, o manifesto do Amistad!
Fakat hayır, bu Amistad'ın gümrük bildirimi değil.
Tenho acompanhado pelos jornais a interminável saga do Amistad.
Gazetelerde şeyin, ee Amistad'ın... devam eden destanını okudum.
O Amistad. A revolta.
Amistad'ı, Cinque.
" vivida pelos africanos do Amistad.
" Amistad'daki Afrikalıların durumuyla aşinasınız.
No processo dos EUA contra os africanos do Amistad, o tribunal considera que o tratado de 1795, assinado com Espanha, no qual a acusação baseou basicamente as suas alegações, não é aplicável.
Amerika Birleşik Devletleri'nin Amistad Afrikalıları aleyhindeki davasında bu mahkemenin görüşüne göre savcılık iddialarının baz aldığı İspanya'yla yapılan 1 795 antlaşması geçerli değildir.
A Rainha Isabel continuou a debater o assunto do Amistad com mais sete Presidentes americanos.
İspanya Kraliçesi İsabella Amistad konusunda yedi Amerikan başkanıyla tartışmayı sürdürdü.
- Não estamos no Amistad.
- Burası Amistad değil.
Claro que não estamos no Amistad.
Burası Amistad değil derken çok haklısın!
Não ajudou que no jantar de formatura, a Bizzy ficou bêbada e perguntou-lhe se "Amistad" foi um retrato preciso da escravidão.
Hep etti. Mezuniyet yemeğinde Bizzy sarhoş oldu ve ona eskiden siyahilerin gerçekten köle olup olmadığını sordu.
Não estejas a despejar o "Amistad" sobre mim, Chapman.
Amistad filmindeki gibi davranma Chapman.
Isto é o meu Amistad.
Bu benim Amistad'ım.
Agora até citas o Amistad.
Amistad'ı sahaya sürüyorsun şimdi de.
O Amistad.
Amistad.
Foi um filme chamado Amistad.
Belki duymuşsundur.
Um filme histórico.
Amistad adında bir film, tarihi bir film.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]