Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Amore
Amore Çeviri Türkçe
90 parallel translation
Por isso chamam-me "Amore".
Bana'Amore'derler.
Adeus, Amore.
Hoşça kal, Amore.
Amore, tem calma. Não nos reconheces?
Amore, beni tanımadın mı?
Amore, não tens outro discurso para fazer?
Başka havadan konuşamaz mıyız?
A Amore não disse nada demais.
Haklıydı...
Amore, lá vem o teu cliente!
Amore! Bak zangocun geliyor.
Adeus, Amore!
Hoşça kal, Amore.
Amore, ouve! Dá lugar às jovens!
Amore, gençlerin önünü aç.
Cuidado, Amore! A polícia!
Amore, kaç, polisler geliyor!
- Ao Amor Divino.
Kutsal Amore tapınağına.
- Mais uma vez, força com isso!
- Bir kez daha, con amore!
- D quê, amore mio?
- Nedir o, aşkım?
- Amore quer dizer amor.
- "Amore" sevgi demek
Agora me diga novamente o que me disse de manhã.
( amore mio = aşkım ) Şimdi bana bu sabah ne dediysen tekrar et
Agora, isso significa "con amore expressivo". Oomph!
Yani "con amore espressivo".
O amore dos meus pais não está morrer.
Annemle babamın aşkı ölümyor.
"That's Amore". Foi novidade quando eu era adolescente.
"That's amore." Bu şarkı yeni çıktığında ben gençtim.
L'AMORES DISCOTECA
L'AMORE'UN DISKOSU
Vou ao L'amores.
Şimdi I'Amore'a gidiyorum.
Emília mi amore. Vim te buscar. Hawkins!
Emilia, Seni seviyorum.
Posso ter um pé na cova mas não consigo andar pelos corredores a espalhar amore.
Zaten bir ayağım çukurda, bu yaştan sonra da kimseye saldıramam.
Ele saber como fazer lindo o "amore".
Sizler için en romantik ortamı yaratmasını bilir.
Tu sol commandi, amore
Tekrar deneyelim mi? Bilgisayar, müziği başlat.
"Amore" significa amor.
"Amore" aşk demek.
Doente amore, doente amor...
Hasta ( Sick ), Amore. Hasta ( Sick ) Amore.
Amore.
Amore.
Amore...
Amore...
Estou doente, vassoura, amor.
Hasta, süpürge, amore.
Vai, vai, amore.
- Git haydi, git, amore.
Venere e Amore. Vénus e Eros.
"Venere e Amore." "Venüs ve Eros."
Eu sei, mas elas são velhas, amore.
Biliyorum, ama onlar yaşlı, sevgilim.
"Ma L'Amore No." Porque não disseste logo?
"Ma L'Amore No." Bunu neden söylemedin?
Isto é "amore".
Aşk bu işte.
Sei que agi mal... mas esse papo de amore casamento... faz qualquer um perder a cabeça.
Korkunç davrandığımı biliyorum. Ama aşk ve evlilik hakkındaki bütün o konuşmalar herkesin saçma sapan davranmasına yol açar.
É "amore", querida.
Aşk bu, bebek.
Bom, preferias estar em casa da Donna a cantar'Cha Cha Di Amore'?
Donnalar'da olup da "Cha Cha Di Amore" yi söyleyemi mi tercih ederdin?
Eu fazia ovos e torradas na cozinha, e nós ríamos... fazíamos amore tomávamos uísque.
Mutfakta tost hazırladım, güldük, seviştik ve viski içtik.
Pelo poder que estou concedido na Califórnia, e como comandante do belo barco Amore Veritas, declaro-vos marido e mulher.
California Eyaletinin bana verdiği yetkiyle... ve Gerçek Aşk gemisinin kaptanı olarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Amore...
Amore!
Eu não disse... Amore, eu não disse assassino!
Öldürmek demedim, Nino'ya soracağım dedim.
De'an keru kemista amore.
´ DDe`aan keru kemista amore. " `
De'an keru kemista... amore.
Dean keru kemista... amore.
Amore, vêem!
Amore'yi getirin!
Amore, meu pequeno Amore!
Amore, benim küçük Amore'm!
Amore?
Amore.
Amore, quieto!
Amore bekle!
Amor, uma coisa tão linda.
Amore, ne güzel bir şey.
O amoré quse um jogo para nós.
Aşk bizim için neredeyse bir oyun.
Olhe para mim, amore mio.
Bana bak, amore mio.
" Fiori, Fiorello, I'amore é bello, perto de ti... Esta manhã acordei excitada, pronta para o amor.
Bu sabah çok azgın uyandım.
Amor.
Amore.