Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Anas
Anas Çeviri Türkçe
4,426 parallel translation
Quem é o grande homem do espaço da mamã?
Anasının astronotu da kimmiş?
Deus do céu.
Vay anasını avradını!
Pareces o James Bond.
Vay anasını be, James Bond gibisin.
Pude sentir o cheiro do bebé, a flutuar morto e deformado no ventre da mãe.
Anasının rahminde ölü ve sakat şekilde olan bebeğin kokusunu aldım.
Vamos celebrar a vida.
Biz hayatı kutluyoruz anasını satayım.
Raios, vou mesmo fazer isto, não vou?
Vay anasını, bunu cidden yapıyorum, değil mi?
Merda, é isso.
Hay anasını, işte bu.
Queres que o Eric seja o maldito porta-voz para os teus anúncios tipo Jenny Craig para vampiros?
Eric'in, kendi içecek reklamların için anasını sattığımın marka yüzü olmasını mı istiyorsun?
- Jesus apaga a luz.
- Vay anasını.
Filha da tua mãe.
- Anasının kızısın.
Vamos mesmo com isto para a frente.
Vay anasını, yapıyoruz bunu. Ciddi ciddi yapıyoruz.
Olha-me bem para esta situação merdosa.
- Vay anasını durumuna bir baksana ya!
Raios! Porque me salvaram?
Vay anasını.
Por causa dos malditos segredos dele, a nossa grande herança será a nossa própria morte violenta nas mãos desses malditos filisteus!
Onun o sikilmiş sırları yüzünden kendi mirasımız şiddetli bir şekilde ölmemize yol açacak. Hem de bu anasını sattığımın cahillerinin elinde!
Dá nome à tua raiva, agora. Domina-a. E solta essa maldita corda.
Nefretinin adını koy, ona hakim ol ve bırak o anasını sattığımın okunu.
Quero os cachorros-quentes dentro do saco e não...
Anasını sattığımın sandviçlerini çantaya doldur şerefsiz yoksa...
Caramba!
Anasını sikeyim!
Jesus H. Roosevelt Cristo!
Hay anasını Tanrım!
- Cara a cara!
- Vay anasını.
Eu mereço isto!
Vay anasını.
Filha da...
- Hay anasını...
Filho da...
Anasını...
Raios, é nojento alguém infiltrar-se no fecho-fantasma da Major.
Hay anasını... Yapan Binbaşı bile olsa Hayalet'imin biri tarafından işgal edilmesi iğrenç bir şeydi.
Grande merda.
Vay anasını.
Que espertalhão!
Vay anasını be.
Onde está a porra do livro?
Nerede bu anasını sattığımın kitabı?
Bolas! Quando foi a última vez que houve um combate com quatro mortos?
Vay anasını en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba?
Jesus H. Roosevelt Cristo.
- Hay anasını Tanrım! - Hayır, İngiliz!
Segundo a minha experiência a aplicação é a mãe de todas as sortes.
Benim tecrübem, dikkatim, şansların anasıdır.
Quem t'fez isso?
- Kim o anasını siktiğim?
- Cabrão de preto!
Anasını siktiğim zencisi!
Seu idiota cretino de merda! Tu não regulas mesmo bem!
Seni salak anası sikik geri zekalı mal!
Cabrão de merda!
- Anasını siktiğim!
- Pára! Cabrão!
Anasını siktiğim!
Sua cabra de merda, puta do caralho!
Seni anasını siktiğim veledi!
Caramba!
- Vay anasını!
"Babilónia, a Grande, a mãe das prostitutas" "e das abominações da Terra."
Büyük Babil, dünya fahişelerinin ve iğrençliklerinin anası. "
Filha da mãe.
Vay anasını.
Grande merda. Está a resultar.
Vay anasını, işe yaradı.
Filho-da-puta.
Hay anasını.
Filho da mãe.
Vay anasını.
Mas, se me dás licença, tenho de ir fechar um plano de negócios.
Ama izin verirseniz anasını sattığım bir iş planını bitirmem gerek.
Sou da família dela, pelo amor de Deus.
- Kan bağımız var anasını satayım.
- Grande foda.
Ha siktir! - Vay anasını.
- Caramba!
- Vay anasını!
Que merda.
Vay anasını.
Tal mãe, tal filha.
Anasına bak, kızını al.
Juro-te.
- Vay anasını.
Raios...
Hay anasını...
Merda.
Vay anasını.
- Bolas.
- Vay anasını.