English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Anon

Anon Çeviri Türkçe

36 parallel translation
Michael, alguma vez pensou em ir a alguma reunião de alcoólicos anônimos, a uma reunião para familiares de alcoólicos?
Michael, bir Al-Anon toplantısına gitmeyi hiç düşündün mü? Alkoliklerin aileleri için yapılan toplantılar.
Até que vim a alcoólicos anônimos, Nem embora me havia feito conta de quanto cruel havia sido abusada... por meu marido alcoólico, porque não tive meus própios sentimentos.
Al-Anon'a gelene dek, alkolik kocam tarafından ne kadar zalimce suistimal edildiğimin farkında bile değildim çünkü kendi hislerim yoktu.
Deviam ir a uma reunião de narcóticos anónimos.
Nar-Anon'a falan gitmeniz lazım bence.
Por Deus. Já estivémos em Nar-Anom Sabes.
Nar-Anon'a gittik, sen de biliyorsun.
- É uma reunião dos Al-anon.
- Al-anon toplantısı.
Dos Al-anon?
- Al-anon mı?
Estou a investigar o meu caso, mas o tipo que sigo encontrou-se com a Suzanne numa reunião do Al-anon.
Dava ile uğraşıyorum ama takip ettiğim adam al-anon toplantısında Suzanne ile buluştu.
Estava a consolar-me por tua causa, somos amigos do Al-anon.
Senin yüzünden teselli ediyordu beni. Al-anon arkadaşıyız biz.
- Porque vais ao Al-anon?
Neden al-anon'a gidiyorsun ki?
E depois do ginásio vai a reuniões do Al-anon.
Spordan sonra al-anon toplantılarına katılıyor.
É isso que o seu namorado faz à noite, segue um programa de 12 passos.
İşte sevgilin geceleri bunu yapıyor 12 Adım Programı'na katılıyor. Al-anon mu?
Se ele vai ao Al-anon, isso quer dizer que me ama mesmo.
Yani al-anon toplantılarına gidiyorsa beni gerçekten seviyordur.
Primeiro, quero dizer que peço muita desculpa pelo que aconteceu da última vez que te vi com o teu amigo do Al-anon.
İlk olarak, geçen görüşmemizde Al-Anon arkadaşınla olanlar yüzünden çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
Olha, eu disse a ele que cuidava das crianças, para que ele fosse para a reunião do Al-Anon.
Adsız Alkolik Yakınları toplantısına gidebilsin diye çocuklara göz kulak olurum dedim.
Quero dizer, fui um anon ( anónimo ) por muito tempo.
Yani, ben uzun zamandır Anonymous'um zaten.
A ideia de um anon é, tu estares sozinho até chegares ao 4chan, e assim, as pessoas de lá pensam como tu.
Anonymous'lu birinin düşüncesi, 4chan'e girene kadar yalnız olduğudur ve diğer insanlarda sizin gibi düşünüyordur.
Imediatamente tu sentes-te em casa, se tu fosses um anon, estavas em casa.
Evinizde gibi hissediyordunuz. Eğer bir Anonymous'sanız evinizdeydiniz.
Um anon falou-me uma vez sobre isso.
Bir Anonymous'lu bir keresinde şöyle demişti.
A propósito, devia ir às reuniões da Al-Anon, pelo menos uma vez por semana.
Bu arada haftada bir Alkol bağımlıları toplantısında olmalısın.
É o capítulo local do Al-Anon.
- Yerel Al-Anon bölümü.
- Irritou-a? Vocês encontram-se no "Al-anon" ou algo parecido?
AA toplantılarına falan mı katılmaya başladın?
O que é o "Al-anon"?
- AA ne demek?
O "Al-anon" é...
- AA...
Anon, de súbito o silêncio ganhou. Na fantasia que perseguem o sonho da criança
Ani sessizlik kazandı anon, fantezi ın onlar peşinde.
VOCÊ AGORA É : ANON 27543
ARTIK SENİN ADIN :
Olá. Chamo-me Anon.
Merhaba, Ben Anon.
Anon?
Anon.
Pela cooperação, 18 meses de pena suspensa. e reuniões obrigatórias nos Jogadores Anónimos.
İşbirliği karşılığında 18 ay boyunca gözetim ve Gam-Anon'a * zorunlu katılım.
- Já pensaste em tentar Al-Anon?
Al-Anon'u denemeyi düşündün mü?
- Não quero tentar o Al-Anon.
Al-Anon'a gitmek istemiyorum.
Tenho ido ao Al-Anon.
Al-Anon'a gidiyordum.
- Porque vou ao Al-Anon.
Çünkü Al-Anon toplantısını gidiyorum.
Foi o que aprendi no Al-Anon.
Ve Al-Anon'da bunu öğrendim.
GRUPOS FAMILIARES DOS AL-ANON O QUE DEVE OU NÃO FAZER
AA AİLE GRUPLARI YAPILACAKLAR, YAPILMAYACAKLAR
Antes da contagem, queria só dizer que se alguém quiser fazer parte da organização da convenção dos AA, que vai ter a participação dos Al-Anon, fale com o Mike W.
Pekâlâ, geri sayımımızdan önce duyuru yapmak istiyorum, Al-Anon katılımı ile önümüzdeki Adsız Alkolikler toplantısı için organizasyon komitesinde olmak isteyenler varsa lütfen Mike W ile görüşsün.
E não há nenhuma morada a não ser uma caixa postal em nome de Sr. Anon Imo.
- Anonim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]