English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Anything

Anything Çeviri Türkçe

101 parallel translation
- Do you want to make anything out of it?
- Kavga etmek mi istiyorsun?
You won't do anything to him?
Yani ona bir şey yapmayacak mısın?
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Lütfen daha sonra pişman olacağımız şeyler söylemeyelim.
É alguma novidade se nunca consigo fazer nada?
No wonder l never get anything done.
'Cause you can get anything Porque você pode pegar qualquer coisa
# Çünkü istediğin her şeyi alabilirsin #
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
Bu, "Anything Goes" u yazan Cole Porter.
- Como é o seu "Anything Goes"?
- Sizin "Anything Goes" un sözleri nasıl?
- Como é o seu "Anything Goes"?
- Sizin "Anything Goes" nasıl?
I'll let you know if anything...
... Eğer bir şey yakalarsam size bilgi veririm... Tanrım!
Eu não sei nada sobre isso.
I don't know anything about that!
Aconselho-o sobre apostas em tudo.
I'll give you a line on anything.
Não me disseste que ias saír.
You didn't say anything about going out.
Agora estão a olhar para a nossa casa.
Hey, "Anything Goes."
Tens quem e dizer...
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Anything happen while I was away?
Ben yokken bi bok oldu mu?
ls there anything else?
Başka bişey var mı?
O Rosie não lhe vai fazer nada desde que eu me encontre com ele num determinado sítio. Rosie won't do anything as long as I meet him at a certain place and time - - Daqui a seis horas.
6 saat sonra Rosie ile doğru yerde buluşursam kıza bir şey yapmayacak.
Just anything que accione o disparador e acenda um dos fósforos.
Herhangi bir şey ; kibriti kutusundan çıkaracak ve... onu yakacak.
- Segurança? Eu não sei nada...
- I don't know anything...
Farei tudo o que puder por ele.
I'll do anything I can do for him.
Não quero que te aconteça nada.
I wouldn't want anything to happen to you.
Não vales mesmo nada?
Don ´ t you know anything?
Não se lhe consegue esconder nada.
Can ´ t put anything past you.
"Knock off your nappin' " It's a crazy, messed-up place where anything can happen
"Her şeyin olabildiği darmadağın bir yerde durmak çılgınca"
Essa fúria de Natal e de peças radiofónicas acaba sempre por dar em trampa.
Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
You don't have to say anything, Mr. Doyle.
Birşey demeniz gerekmez, Bay Doyle.
Ainda assim, gostei que tenhas sido honesta.
If anything, I appreciate your being honest.
Sabe alguma coisa sobre isso?
Bunun hakkında bir şey biliyor musun? Do you know anything about that?
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
O travesti de yarı fiyatına yapabileceğini söyledi, çünkü John Cusack'a benziyormuşsun ve onun favori filmi de "Say Anything".miş.
Quando estava no 7º ano, fui marinheiro no "Anything Goes".
Yedinci sınıftayken "Anything Goes" taki denizciyi oynadım.
Por ti e pelo filme Say Anything.
Fırtınayla senin için ve "Bir şey söyle" için boğuştum.
Please, I'm open to anything.
, Bir şey açığım lütfen.
She's not twisting anything.
O şey büküm değildir.
Did he say anything to you?
Sana bir şey söyledi mi?
Não passaram o "Não Digas Nada" nos cinemas em Bagdade?
Bağdat'da Say Anything yok muydu?
West Side Story, Anything Goes.
Batı Yakası Hikayesi, Hiç Birşey Gitmez.
Qualquer coisa por Dethklok...
~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa por Dethklok...
~ Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa pelo Dethklok...
~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa pelo Dethklok...
~ Do anything for Dethklok ~
Acho que ela nunca tinha visto "Say anything".
Sanırım daha önce hiç "Hiçbir şey Söyleme" görmedi.
Eu nunca estive em nada como isto antes, e, claro, estou um pouco nervoso.
I've never been in anything like this before, and, of course, I'm slightly nervous of it.
Quero saber se preciso injecções ou algo...
I wanted to see if I'm going to need any shots, anything...
Rayin'anything to roll the dice Just one more time
* İkinci bir şans için * * her şeyi yaparım *
"Say Anything", 1989.
"Say Anything..." 1989.
Vais te arrepender antes do fim do dia!
- I surrender if you run out of anything!
Ela disse-te alguma coisa sobre este tipo?
Did she say anything to you about this guy?
Ninguém quer ter nada a ver contigo.
Nobody wants anything to do with you.
Não vou assinar nada.
I'm not signing anything.
- Passa-se alguma coisa?
- Is anything wrong?
- Seder Anything -
-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]