English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / App

App Çeviri Türkçe

161 parallel translation
A Mrs. Mackay está na APP, no clube de jardinagem, na companhia de teatro?
Selam Maggie. Bayan Mackay nerede, aile derneği, kulüp, tiyatro derneği?
A APP... está em baixa.
A.P.P........ değer kaybetmiş.
- Conhece o APP Wilkins?
- Bölge Savcı Yardımcısı Wilkins'i tanıyor musunuz?
Não. Deiam graças à Companhia Cibernética Sirius por fazer robots com APP.
Sirius Sibernetik şirketine, robotları G.İ.K ile programladıkları için minnettar olmalısınız.
CONSELHO MUNICIPAL DEBATE HOJE PATROCÍNIO DA APP
TARTlŞMA SPONSÖR OAB
Já há um app para fazer o teu trabalho, McGee?
İşin için de bir uygulama var mı McGee?
Vou usar aquela app grátis que te diz os restaurantes que tens por perto.
Bize en yakın restaurantın yerini gösteren uygulamayı kullanmak istiyorum.
Vou enviar um app de dados para o teu telemóvel.
Telefonuna gerekli uygulamayı yüklüyorum.
Não consegues passa-lo por um app de desencriptação de senhas?
Şifre çözücü bir program kullanamaz mısın?
Vou passar um app de descodificação e talvez tenhamos sorte.
Pekâlâ, kod açma ile başlayacağım, belki şansımız yaver gider.
- Na verdade, era uma app.
- Aslında, bir uygulama.
Ele tem uma app que imita um som de uma arma, sabem?
Silah sesi çıkaran şu uygulamayı indirmiş.
- Estou a usar a app Pouncer.
- Yer imi uygulamasına bakıyorum.
Já percebi que é uma app.
Uygulama olduğunu anladım.
- Sim. Acho que não é essa a intenção da app.
Yani uygulamanın amacı bu değil tabii ki.
Vamos usar este espírito de equipa no desafio da próxima app. Conseguimos.
Yeni takım ruhumuzu sıradaki yeni uygulama bulma görevinde kullanalım.
Adicionei uma ligação à nossa app que já foi descarregada 230 vezes.
Şimdiden 230 kere indirilen uygulamamıza link gönderiyorum. İşte bu!
Isso é a app. A app que devemos criar.
Bize bu uygulama lazım arkadaş.
Espantosamente, a vossa app teve dez vezes mais descarregamentos do que as das outras equipas.
İlginç bir şekilde, uygulamanız diğer takımlarınkilerden on kat daha fazla indirildi.
Porque é que não existe uma app para andar por estaleiros?
Neden tersaneler için bir navigasyon uygulaması yok?
Há uma app para transformar as pessoas em zombies.
İnsanları Zombiye çevirmek için bile uygulamalar var.
Quer dizer, que se lixe o nome na ribalta. Agora és uma app, meu irmão.
Yani baksana, ışıklardaki gıcık isimli heriftin ve artık bir uygulamasın kardeş.
Olha para isto, é a app de votos do Waldo.
Bak... şuna bak. Şuna bak. Bu "Waldo Oy Verme" uygulaması.
Recorda a quem tem a app que, se a recomendarem a um amigo, desbloqueia um chapéu para o Waldo.
Sen, herkese uygulaması olduğunu ve eğer bir arkadaşlarına tavsiye ederlerse Waldo için küçük bir fes açtığını hatırlat.
Lembrem-se, as urnas estão abertas. E se tiverem a minha app, podem desbloquear coisas novas, como frases famosas e um pequeno chapéu.
Neyse unutmayın, oy verme yerleri açık ve eğer uygulamamı aldıysanız yeni sloganlar falan gibi şeyleri ve içindeki küçük bir şapkayı açabilirsiniz.
É uma app.
Bir uygulama.
A AAC provem da mutação do gene PPA.
Bu hastalık, APP geninin mutasyona uğramasıyla ortaya çıkar.
O que é um aplicativo?
App ne?
Certo. Usa uma aplicação.
- App kullansana.
- Uma aplicação?
- App mi? - Tornavidanla.
- Na tua chave a fendas.
App kullan.
Há uma aplicação para isso, a sério.
Bunun için bir app var haberiniz olsun.
É a mãe do Racer Dopkins, a presidente da APP.
Okul Aile Birliği başkanı, Racer Dopkins'in annesi.
Não aprendi. Tenho um "app" para isso.
Onun için bir uygulamam var.
O teu app usa um simples vector de multiplicação limitada a uma operação linear.
Senin uygulaman lineer işlemlerle sınırlı basit matris vektör çarpımını kullanıyor.
- A app para a localização da família.
- Ne? - Aile takibi uygulaması.
- ID. Keen. App de reconhecimento que a Mónica pôs nos telemóveis.
Monica'nın telefonlarımıza yüklediği yüz tanımlama uygulaması.
E se uma aplicação vos conhecesse melhor do que vocês?
Bir uygulama-app - sizi kendinizden daha iyi tanıyorsa ne olur?
Eu possuía 10 % do app Dinesh, 10 % do app Gilfoyle.
Dinesh'in uygulamasının, Gilfoyle'ın uygulamasının yüzde onu benimdi.
Estás numa app de encontros?
Randevu uygulaması mı yükledin?
Não há algum app queixo removendo que você é desconhece?
Bütün gece çalıştım da... Burada iş şeyleriyle.
Acho que lhe vou chamar "passa-meias".
Buna "Çor-App" adını vereceğim sanırım.
Tenho um app por voz.
Yeni bir sesli uygulama buldum.
Tu devias ter uma app de fitness e uma linha própria de roupa.
Fitness uygulaması edinmeli ve giyim işine girmelisin.
Nós podemos ir trabalhar nas nossas aplicações.
Evet biz kendi app'lerimize döneriz.
Cavalheiros, quais são as novidades das aplicações, ou as "aplicidades", se quiserem.
Beyler, app'lerinizdeki gelişmeleri söyleyin. App-date'leri yani.
Eis a minha "aplicidade" :
İşte benim app-date'im.
- O que é APP?
- G.İ.K de ne?
- E a app?
- Uygulama ne olacak?
- Isto é mais importante do que a app.
- Bu daha önemli.
Há uma app para isso?
Telefonunda bunun uygulaması mı var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]