English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Asagi

Asagi Çeviri Türkçe

153 parallel translation
Eu desci um monte ridículo e fui fazer compras à mercearia.
su aptal tepeden asagi indim ve market alisverisi yaptim.
As mãos dele movem-se pelo corpo dela abaixo.
Elleri Lea'nin vücudundan asagi dogru kayiyor.
Caíu para trás pelo penhasco, levando a vedação com ele, ficou preso na rocha.
Çitle birlikte sirtüstü asagi yuvarlanmis ve asagidaki kayaya çarparak durmus.
Sobes ou desces Camposos Champs?
Sanz'u yukari mi, asagi mi yürüyorsun?
Outra vez, mas desta vez mais devagar.
Bir daha dene, simdi bu kez asagi indir, yavasça, yavasça.
Vou descer, por favor.
Asagi inecegim.
Vai descer?
Asagi iniyoruz.
Frisky, desce daí.
Frisky, in asagi oradan.
Segura-me Chewie...
Asagi kayiyorum. Yakaladin!
É impossível saltar... ahhhhhhh!
Ben asagi atlayamam
Tens três atrás! Red 3 e 2, cubram-me. - Entendido.
- Kirmizi Uc, Kirmizi İki, asagi indirin onu!
- Não estava um homem lá em baixo?
- Bilmem. - Asagi indiginde birini görmedin mi?
Eu vou levantar o boné e movê-lo, eles vão disparar.
"Bu sapkayi yukari-asagi salliycam, onlar da ates edecek."
Deixa de ser por um minuto o editor.
Bir dakikada editör koltugundan asagi tirman.
Pões uma roupa de skate nele, o coloca-lo num skate e o joga-lo no corredor para derrubar os pinos.
Agabeyini kaykay gibi giydirip bir kaykaya baglayip agaçlikli bir yoldan asagi dogru firlatiyorsun.
E perdi praticamente a minha coordenação motora.
Böylece asagi yukari bütün kas becerilerimi kaybettim.
Estou a menos de uma milha de casa.
Ev asagi yukari bir kilometre uzakliktaydi.
Iremos tentar baixar o preço, ouviu-me?
Fiyati asagi çekmeye çalisacagiz!
Vista isto.
Bunlari asagi koy.
Vamos chingar alguns nomes e chutar um traseiros!
Herkesi asagi aliyor!
- Boa batida, Mãe.
- Iyi indirdin asagi annecim.
Ângulo de 20 graus abaixo da linha da proa Virando à esquerda 1-9-0.
Yan motorlar 20 derece asagi. Sola dogru 190.
Segunda, nunca caiam.
Kural 2 : Sakin asagi dusmeyin.
- Scout, para baixo!
- Scout, asagi!
Senão é "mais abaixo", "mais ao lado", "não, querido, isso é o teu polegar."
Yoksa sürekli biraz asagi, biraz yukari, "Hayir tatlim, o senin kendi bas parmagin."
Depois movemo-nos para baixo para frustração, confusão, solidão.
Ondan sonra asagi dogru hayal kirikligi, karisiklik, yalnizlik.
Serpentes venenosas no seu quarto, ou atirá-lo dos limites da terra?
Odasina zehirli yilan koyarak Ya da dunyanin sonundan onu asagi atarak?
Para baixo.
asagi!
Alastra ao... na pista de corridas.
Asagï iniyor... yarïs pistinde.
Baixe-a de novo.
Tamam. Tekrar asagï.
Cabeça baixa!
Bas asagï!
Baixo.
Asagï.
- Baixo.
- Asagï.
Desça já.
Asagï in.
- Mais baixo, Daphne.
- Aşaği, Daphne.
Todas as estaçöes o Zardoz descia para levar a nossa colheita.
Zardoz her mevsim hasadimizi almak için aşaği inerdi.
Empurre a cadeira de rodas pela rampa. Estamos a trabalhar.
Bunu sandalyesiyle yoldan asagï itsene.
O tecto está a descer!
Tavan asagï iniyor!
PINTA CASA NÄO ACIMA-ABAIXO.
EVİ BOYA. YUKARI AŞAĞI DEĞİL SAĞA SOLA.
BANCADA INFERIOR, TERCEIRA
AŞAĞI SIRALARDAN, 3. SIRADAN OLSUN.
É tudo vosso?
Yerinizde olsam tepeden aşağî inmezdim.
Dão pelo menos $ 35 a $ 40.
Depozito olarak en aşağî 35-40 dolar verirler.
Se a vossa mãe visse como o tratam, descia do céu e matava-nos a todos!
Anneniz ona nasîl muamele ettiğinizi görseydi... cennetten aşağî inip hepimizi teker teker öldürürdü!
Mas não vou lutar contra eles.
Bilmiyorum. Aşağî inip onlarla dövüşmeyeceğim.
- Vai tu, Willard.
- Willard, aşağî in.
- Eu não vou!
- Ben aşağî inmem.
Ponham-se a milhas!
Lidia, in oradan aşağî!
Nós vamos de uma equipa campeã de futebol para um bando de cachorros! Agora, nós estamos indo com o nosso repórter, Lynn Swann.
Simdi asagi geciyoruz ve yan cizdi adamimiz, Lynn Swann.
SITUAÇÃO HOSTIL BAIXA DE SOUTH PARK
DÜŞMAN BÖLGESİ AŞAĞI SOUTH PARK
Podes entrar, e mata tudo o que mexa.
Aşaği gelin ve hareket eden herşeyi öldürün.
A BORBULHA TESTA - 14 : 2O
Sivilce AŞAĞI ALIN 14 : 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]