English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Aya

Aya Çeviri Türkçe

1,781 parallel translation
Nascerá em sete meses e meio, oito meses.
Ama sekiz aya kadar doğacak.
Os pontos são acumuláveis semana a semana mas não mês a mês.
Doldurulmayan puanlar haftadan haftaya devredecek, aydan aya değiil.
Não podia acreditar que tinha ido à Lua.
Onun aya gittiğine inanamıyordum.
Daqui a alguns meses poderás conduzir qualquer coisa.
Bir kaç aya daha iyi olurlar bence
É estranho, Melinda. Algumas das datas presentes nesta edição, são do mês passado.
Eh, bu çok garip Melinda, yani, bu kurguların bazı zaman işaretleri geçtiğimiz aya ait.
Pensei que o Harris estava de licença até ao mês que vem.
Don Herrish gelecek aya kadar izinde.
Toda a nação investiu uma década de esforço e de dinheiro para pôr um homem na Lua!
Tüm ulus aya insan göndermek uğruna yıllarca efor sarfedip servet harcadı.
Os bébes não se começam a mexer antes do quinto mês.
Bebekler beşinci aya kadar kıpırdamazlar.
Não é, como se ela estivesse a pedir a lua, sabes?
Senden aya gitmeyi istemedi.
O Irlandês não começará a carregar atá ao próximo mês.
İrlandalılar önümüzdeki aya kadar teslimat yapmayacaklar.
Vê os últimos meses, meu.
Geçtiğimiz şu birkaç aya baksana.
Ele disse que pode operá-lo em um mês.
Sizi bir aya kadar ameliyata alabileceğini söyledi.
Está numa nave espacial e vai à Lua.
Şu anda bir uzay gemisindesin. Aya doğru yol alıyorsun.
Desaparecida : AYA TOONAKA
KAYIP AYA TOONAKA
Caros amigos estou de acordo com o facto de que este século seja difícil... mas se todos pudessemos juntar os nossos talentos... prometo-vos... que numa semana chegaremos à Idade Média e em 15 dias à Renascença... e num mês já estaremos na Revolução Francesa.
Şu anda içinde bulunduğumuz çağın bazı zorlukları var, evet. Kabul ediyorum. Ama içimizdeki o cevheri çıkarırsak, 1 haftada orta çağ, 15 günde yeni çağ, yemin ediyorum 1 aya kadar Fransız devrimine kadar götürürüz biz bu işi.
Se tu ganhares... Então eu termino sozinho a tua Torre. Ponho-te pedras nela até à Lua.
Eğer sen yenersen kuleyi tek başıma bitireceğim, aya kadar taş taşıyacağım, var mısın?
O computador de navegação está a levar-nos direitos àquela lua!
Yön bilgisayarı bizi aya doğru sürüklüyor!
Podemos pôr o homem na lua, mas todas as nossas leis vão para uma caixa de madeira.
Aya bir adam gönderebiliyoruz, ama bizim yasalarımız ahşap kir kutuda.
As nossas informações revelaram que este contentor saíu do Iraque algures no mês passado.
Intel'imiz ortaya çıktı bu konteyner geçen aya kadar biraz Irak'ta kaldı.
Ena, topa-me só aquela lua.
Vay, şu aya bak.
- antes, Roger.
- aya gitmemiştim, Roger.
Está em fase de aproximação à lua.
Aya yaklaşıyorsunuz.
Conseguimos meter um homem na lua, temos que conseguir resolver este problema. "
Aya insan gönderebildiğimize göre bu problemi de çözebilmemiz lazımdı.
Como sinto o vento nas minhas bochechas Quando eu estou a ladrar para a lua
# Aya karşı havlarken, yanaklarımda esen rüzgarın, # bana hissettirdikleri gibi.
Por exemplo, dentro de uns meses, vamos trabalhar no duro numa obra de caridade que comecei para crianças doentes, com o meu amigo, George Takei, que é mais conhecido pelo papel de Sulu em "O Caminho das Estrelas".
Örneğin, birkaç aya Star Trek'teki Sulu karakterini canlandıran dostum George Takei ile hasta çocuklar için başlatacağımız turne fazlasıyla yoğun geçecek. Kendisi yakın dostumdur.
OS MOSCONAUTAS NO MUNDO DA LUA Voa comigo à Lua
Bırak aya uçayım.
- Vão enviá-los à Lua.
- Onları aya göndereceklermiş.
A Lua?
Aya mı?
Avisa-me quando fores à Lua.
Aya giderken bana da haber verin.
- Vou à Lua.
- Ben aya gidiyorum.
As moscas não vão à Lua.
Bir sinek aya kadar gidemez.
Os humanos da NASA iam mandar um macaco ao espaço
NASA'dakiler aya bir maymun yollayacaklardı.
Eles apanharam um foguete para a Lua, mãe.
Annecim, aya gitmek içine bir rokete bineceklerdi.
Hoje é o dia em que o homem vai à Lua.
Bugün insanlar aya bir insan gönderecekler.
Eles vão para a Lua.
Gerçekten de aya gidiyorlar.
Olha para eles. Eles estão mesmo indo à lua.
Şunlara bak, gerçekten de aya gidecekler.
O teu menino vai à lua.
Çocuklarınız aya gidiyorlar.
Tempo para apanhar boleia para a lua!
Aya çıkmanın zamanı geldi.
- Nat está na lua!
- Nat aya çıkmış!
Nat está na lua!
- Nat aya çıkmış!
É pena que não tenhas tido a tua hipotese de ir à lua, avô.
Aya gelme şansı bulamadığın için üzüldüm, büyükbaba.
Vais enfrentar 18 meses, depois disso começará do zero.
18 aya bakıyorsun. Cebinde para yokken ve bi çizikle başladıktan sonra
Uma laçada na lua?
Aya kement atmak mı?
Daqueles que mandam pessoas para a lua.
İnsanları aya gönderenlerden.
Não é para o distante homem orgulhoso
Aya kızdığı için ayrılan
Pensei que ia estar acabada em dois meses, mas com canalizações e fundação, vamos, basta dizer que só falta um ano e tal...
Sanırım evin tamamını iki aya kadar bitirmiş olacağız ama tesisat ve altyapı işlerini de sayarsak hemen hemen bir yıl oldu diyebiliriz.
Ainda são menos 1.800 que o mês anterior.
Ama ondan önceki aya göre 1800 dolar zarardasın.
Estava quase a acabar a revisão dos últimos meses.
Geçen aya ait incelemediğim birkaç harcama kaldı.
O mais importante é que a criança nasça com saúde!
Doktorlar bir ay yeterli dedi, ama üç aya kadar çıkabilir. En önemlisi de çocuğunun sağlıklı bir şekilde doğması!
- Agora não.
Aya gittiler!
- Tudo certo!
ÇEVİRİ kurosakiichigofikrethoca 796 01 : 22 : 15,163 - - 01 : 22 : 16,858 Beni aya uçur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]