Translate.vc / Portekizce → Türkçe / B12
B12 Çeviri Türkçe
74 parallel translation
C e B-1 2.
C ve B12.
Lembra-me para comprar vitamina B-12.
Bana hatırlat ta B12 vitamini alayım.
- Vitamina B-12?
- B12 vitamini mi?
- Creio que precisa de um pouco de B-12. - Seja o que for. Daqui Bernie.
Sanırım B12'ye ihtiyacı var.
A Sunny e eu injectámo-nos com B12 no fim dos anos 60.
Sunny ve ben 60'ların sonlarında kendimize B12 iğneleri yapardık.
Até parece que apanhei uma injecção de vitamina B12.
Sanki a B12 iğnesi yemiş gibiyim.
lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas não encontrámos multas nem declaração de IRS.
Brian, Merrill birlikte gidin dikkatli olun, kimse harekete geçmesin B12 yok, 1099 yok
Agora arranja-te que eu vou dar ao motorista um shot B12.
Hadi. Toplan ben şoföre B-1 vitamini vereceğim.
lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas não encontrámos multas nem declaração de irs.
Brian, Merrill birlikte gidin dikkatli olun, kimse harekete geçmesin B12 yok, 1099 yok
A Laura foi comprar vitamina B12... e deve voltar logo.
Laura sana B12 vitamini almaya gitti. Yakında döner.
B12, suplementos de vitamina K. Eles precisam de tudo isto?
B1 2, K vitamini desteği. Bütün bunlara ihtiyaçları mı var?
Administre-lhe um pouco de B12.
Biraz B12 vitamini ver.
Enquanto isso tome vitamina B-12.
Bu arada B12 vitamini al.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
Alzheimer hastalığı öforiye, ağrı depresyona ve B12 eksikliği suçluluğa neden olabilir.
Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada.
Başağrısının sebebi sadece üzüntüyse bunun bir anlamı yok.
Damos-lhe uma injecção de vitamina B12.
Ona bir doz B12 veririz.
Nas Urgências, deram-lhe B12 quando ela chegou.
Hastaneye geldiğinde Acil servis ona B12 vermiş.
Pusemos de lado uma teoria porreira com a B12.
Havalı B12 teorisi çöpe gittiği için.
- Carência de vitamina B12.
B12 Eksikliğini.
Já lhe deram vitamina B12, ela não melhorou.
Kıza B12 verilmiş. Ama iyileşmemiş.
E, por mesa, refiro-me a toda a B12 ingerida.
Bedava yemek derken, vücuduna aldığın tüm B12 vitaminini kasdediyorum.
Só estou a dizer que, se quiseres fazê-lo, fá-lo enquanto os níveis de B12 estiverem baixos.
Demek istediğim... Eğer bunu yapmak istiyorsan, B12 düzeyi hala düşükken yap.
Vicodin, opiáceos, vitamina B12.
- Vicodin, ağrı kesici biraz B12 vitamini.
Uma insuficiência grave de B12 pode causar os sintomas todos.
Ağır B12 vitamini eksikliği bütün semptomlarını açıklayabilir.
Não é a vitamina B12, é um insulinoma no pâncreas.
Semptomların sebebi B12 eksikliği değil, pankreasındaki insülinoma.
Administrem-lhe vitamina B12 e vejam como uma mulher de carreira está doente devido à carreira.
B12 yükleyin. Güçlü kariyer kadınının güçlü kariyeri yüzünden nasıl hasta olduğunu görün.
Está na hora do cocktail de B12 e da minha lição de vida.
B12 kokteyli ve hayat dersimin zamanı geldi.
Tem uma insuficiência grave de vitamina B12.
Ağır bir B12 vitamini eksikliğin var.
Não faz mal. A insuficiência de vitamina B12 causa...
Önemli değil, B12 eksikliği ani- -
Insuficiência de B12 rectificada, mas o ritmo cardíaco está mais lento.
B12 açığı düzeldi ama kalp hızı daha da yavaşladı.
É TUDO SORTE - Vamos lá ver, B12!
Bir bakalım, B-12...
B12, B12, vitamina B12, Cavalheiros.
B12, B12, hani şu vitamin olan B12, bayanlar baylar.
Alguém, vitamina B12.
Yok mu B12 vitamini olan.
- Behçet, deficiência de B12...
Lhermitte belirtisi Behçet hastalığı anlamına gelebilir, B12 eksikliği.
Não, o que preciso mesmo é de um B12.
Hayır, aslında bir içki daha iyi gelirdi.
Falta de vitamina B12?
B-12 vitamini yetmezliği?
Dar-me algo tipo uma injecção de B12? Algo assim? - Para me sentir...
Bana bir B12 iğnesi veya aynı etkideki bir şey verseler belki iyi hissederim...
Reabastece a minha vitamina B12 ou assim?
B-12 vitamini takviyesi falan mı yapıyor?
- Sim, B12 e Wheaties, meu.
B12 ve buğday işte!
Quem me dera poder-te dar uma injecção de B12 ou fazer uma intra-venosa.
Keşke sana B-12 ya da IV verebilsem.
Os níveis de B12 estão bons.
Her şey yolunda görünüyor.
O colesterol está normal.
B12 değeri iyi. Kolesterol normal.
Ethan Grohl poderá ter tomado drogas quando foi atacado... heroina para ser exacto, com traços de cocaina, LSD e B12.
Ethan Grohl saldırıyı yaparken uyuşturucu almış olabilir. Tam olarak eroin. Kokain, LSD * ve B12 * izleri ile.
B12?
B12 mi?
Ele toma injecções de B12 para ficar bronzeado. É vaidoso.
Rengi için B12 alıyor.
- e falamos disso nessa altura? - Sr. Varney, tem noção que o código federal 101 B12 do Acto de Distribuição de Narcóticos diz que todos os livros devem ser mantidos na instalação licenciada?
- Bay Varney, Narcotik Dağılım Yasasının 101 B12 kanuna göre bütün kayıtların ruhsatlı tesiste tutulmalısının gerekliliğinin farkında mısınız?
Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12...
Ağır metal zehirlenmesi, tümör, B12 eksikliği...
Toma as vitaminas B12.
B-12 vitaminlerini falan al.
É a... primeira vez que experimentei essa receita. As pessoas sempre falam sobre os, ácidos graxos, mas o, B12 no bacalhau negro está fora das cartas. Pois.
Bu tarifi ilk kez deniyorum.
- Não vale a pena.
Eğer baş ağrısına suçluluk neden olduysa kızda B12 eksikliği vardır.
O exame confirma que era vitamina A e B12.
Testler de A ve B12 vitaminleri olduğunu onayladı.