Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Bail
Bail Çeviri Türkçe
32 parallel translation
- Mascone's Bail Bonds.
Moscone Kefalet Senetleri.
- Ei, queres ir ao bail...
- Benimle beraber baloya- -?
E estes são os fabulosos Bail Jumpers!
Bunlar da Muhteşem Bail Jumpers!
Rouba o pé-de-meia, para o dar ao anão aí do lado, e a minha filha tem de andar a lavar a roupa no rio.
He robs your nest ( yuva ) egg to bail ( kefalet ) out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
Reduz, Leroy! Reduz!
Bail, Leroy.
Pois, não, realmente não há nada que tenha desejado por 23 anos... porque há 23 anos atrás tinha sete, e se ainda quisesse casar com o Scott Bail... pensaria que a minha vida não tinha corrido lá muito bem.
Hayır, 23 senedir istediğim bir şey yok çünkü 23 sene önce yedi yaşındaydım ve hala Scott Baio ile evlenmek istiyor olsaydım, hayatımın kötüye gideceğini düşünürdüm.
Estou só um pouco distraído, Bail.
Kafam çok karışık Bail.
Sim, mas ele pensa que eu vou com ele, Bail.
Evet, fakat onunla gideceğimi sanıyor Bail.
Vá lá, Bail, vais adorar isto.
Hadi Bail, buna bayılacaksın.
Não podes pisgar-te agora.
- You can't bail now.
As gêmeas : Vile e Vail.
Bail ve Vail.
Sim, Bail, acho que já o disseste uma vez... ou duas.
Evet, sanırım bir iki kez.
Naves Separatistas bloqueiam o rico planeta Christophsis... prendendo assim o Sen. Organa e sua ajuda humanitária.
Ayrılıkçı gemiler Senatör Bail Organa ve onun yardım çabasını engellemek için kaynak zengini Christophsis gezegenini abluka altına almakta.
Estão indo até Organa no Centro de Comando!
Bail Organa'nın komuta merkezine gidiyorlar.
Sou o senador Bail Organa da República Galáctica.
Ben Galaktik Cumhuriyet Senatörü Bail Organa'yım.
Senator Bail Organa de Alderaan, Majestade.
Alderaan senatörü Bail Organa. Majesteleri.
E no que estás a pensar? Bail, você é o melhor orador que eu conheço.
Bail, sen tanıdığım en iyi konuşmacısın.
Bem, é melhor do que um não, e estou segura que quando Christo e os outros ouvirem o que Bail tem para dizer, eles votarão connosco.
Şey, en azından hayırdan iyidir. Eminim Christo ve diğerleri, Bail'in söylediklerini duyduklarında bizim tarafımızda oy kullanacaklardır.
Bail, o que aconteceu?
Bail, ne oldu?
Mas eles esperam ouvir o grande Bail Organa.
Ama onlar müthiş bail Organa'dan duymayı bekliyorlar.
Sim, o Bail Organa e eu vamos liderar uma conferência, que diz respeito aos refugiados da guerra.
Evet, Bail Organa ve ben mültecilerle ilgili bir konferansa başkanlık ediyoruz.
Meritíssima, os argumentos do Estado para negar a fiança são repletos de meias-verdades e omissões convenientes, do qual oferecem conclusões ilusórias.
Sayın yargıç, eyaletin kefalet iptali için iddiaları, the state's arguments to deny bail onların şüpheli yaklaşımlarından ortaya çıkan bazı doğrular ve atlanan kısımlarla dolu
Bail.
Kaçın.
O nome dele é Senador Bail Organa.
- Onun ismi Senatör Bail Organa.
E assessora de meu pai, o Senador Bail Organa.
Ve babam Senatör Bail Organa'nın yardımcısı.
Está a começar a arder.
Bu... bu yakmaya bailıyor.
Mas a American Bail Coalition faz parte do ALEC.
Ama Amerikan Kefalet Koalisyonu hâlâ ALEC'in parçası.
- Bail, é tão bom ver-te.
- Bail, seni görmek ne güzel.
Ligou para a Emma Swan da Big Apple Bail Bonds.
Big Apple Kefalet Hizmetleri'nden Emma Swan'a ulaştınız.