Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Balthazar
Balthazar Çeviri Türkçe
179 parallel translation
Sou o Sargento Balthazar Patou. Aqui estão as minhas credenciais.
Ben Çavuş Balthazar Patou.
" Eu sou o Sargento Patou.
Ben Çavuş Balthazar Patou.
Salvador - N. SIMONOV Baltazar - A. SMIRANINE
N. SIMONOV as Salvatore A. SMIRANIN as Balthazar
Baltazar, quanto lhe devo?
Balthazar! Sana ne kadar borcum var?
Mergulhe outra vez!
Bir kere daha dal, Balthazar.
PEREGRINAÇÃO EXEMPLAR
RASTGELE BALTHAZAR
Balthazar, eu te baptizo... em nome do Pai, e do Filho... e do Espírito Santo.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh'un adıyla, Seni vaftiz ediyorum Balthazar.
Sim, é o Balthazar.
Evet, o Balthazar.
Tu vês a Álea, o banco, os nomes talhados no banco, os nossos jogos com o Balthazar. Mas eu, Jacques, não vejo nada.
Bu sıra üzerinde hâlâ isimlerimizi görüyorsun, oyunlarımızı, Balthazarı... fakat ben hiç bir şey görmüyorum.
Encontrei uma carta de Gebruder Gumbold, solicitadores na Suíça, a um certo Conde Balthazar de Bleuchamp.
İsviçre'de avukatlık yapan Gebrüder Gumbold'un Kont Balthazar de Bleuchamp'a yazdığı bir mektup elime geçti.
Balthazar, Count de Bleuchamp.
Balthazar, Bleuchamp Kontu.
A tua estrela, meu irmão Baltazar, é realmente um sinal de maravilha.
Senin yıldızın, Kardeşim Balthazar, bir mucizenin işareti.
- O senhor Balthazar Baro.
- Mösyö Balthazar Baro'nun.
O teu primo Baltazar.
Kuzenin Balthazar.
Bastian Balthazar Bux.
- Bastian Balthazar Bucks.
Bastian Balthazar...
Bastian Balthazar...
Balthazar.
Balthazar.
Não te esqueças de puxar o autoclismo, Balthazar.
Sifonu çekmeyi unutma, Balthazar.
Balthazar!
Balthazar!
Vou apanhar-te, Balthazar.
Seni elime geçireceğim, Balthazar.
Yo, Balthazar!
Balthazar!
Bem, se Balthazar pode inventar o que quer que aconteça em Fantasia quando lê o livro, talvez podemos também fazer com que lhe aconteçam algumas coisas.
Eğer Balthazar bu kitabı okurken, olmasını istediği birşeyi yapabiliyorsa, Belki biz de ona birkaç şey yapabiliriz hala oradayken.
teríamos o controlo permanente sobre a história do Balthazar.
Balthazar'ın hikayesini daimi kontrol ederiz.
Não brinques, Balthazar.
Oyun yok, Balthazar.
A irmã do Balthazar está lá em cima.
Balthazar'ın kızkardeşi tam yukarıda.
Vem cá buscá-lo, Balthazar!
Gel de al, Balthazar!
Agora serei eu a contar a história para sempre, Balthazar.
Artık hikayeyi sonsuza kadar ben anlatacağım, Balthazar.
És valentão, Balthazar... mas só quando tens o colar.
Büyük adam, Balthazar kolyeyi aldığında.
- Recebido. Transmitir os resultados a Baltazar.
Anlaşıldı.Sonuçları Balthazar a iletin.
Baltazar.
Balthazar!
Eventualmente, tornaram-se acólitos de um demónio chamado Balthazar, que os trouxe para o Novo Mundo.
Sonunda Balthazar adındaki bir iblisin yardımcıları oldular. Balthazar onları Amerika kıtasına getirdi.
Balthazar tinha um amuleto, alegadamente para lhe dar força.
Balthazar'ın bir tıIsımı vardı. Ona güç veriyordu.
- Balthazar.
Balthazar.
- Eu vou procurar o Balthazar.
Ben de Balthazar'ı kolaçan edeyim.
Balthazar está morto.
Balthazar öldü.
Lorde Balthazar, nós encontrámo-lo e tínhamo-lo, mas as Caçadoras...
Lord Balthazar. Onu bulduk. Elimizdeydi.
Em nome de Lorde Balthazar, morre!
Lord Balthazar adına, geber!
Fofa, tentaste no Balthazar?
Tatlım, Balthazar'ı denedin mi?
- Ao Balthazar.
- Balthazar.
É o Balthazar!
Balthazar yahu.
E podemos ir ao Balthazar logo a seguir?
Sonra da Balthazar'a gidebilir miyiz?
Isto não tem nada a ver com o Balthazar.
Balthazar'a hiç benzemiyor.
Como se me confundisse com outra rapariga. Cá para mim, pensou que estava a ligar à loira sensual... que conheceu numa noite no Balthazar's.
Sanki hangi gece olduğunu hatırlamıyor gibiydi Sanki beni başka bir geceki başka bir kızla karıştırıyor gibiydi.
E que povo será esse, Balthazar?
Hangi halkmış bu Baltazar?
Balthazar!
Baltazar!
- Balthazar!
- Baltazar!
Fica aqui connosco, Balthazar.
Burada bizimle kal Baltazar.
- Banquete de Baltazar.
- Balthazar Şöleni.
St. Balthazar.
St. Balthazar.
Felizmente, Balthazar foi morto.
Neyse ki Balthazar öldürüldü.
Ele é um coreano de 16 anos.
Belki de beni değil de, aslında Balthazar'ın yerinde tanıştığı şu ateşli sarışını arıyordu.